|
|
Aquí tienen los artículos para cerrar el verano. La más bienvenida historia de la semana era el anuncio que Bombardier comenzará en noviembre a transportar fuselajes de materiales compuestos fabricadas en Querétaro. Otras noticias alentadoras implicaron un consenso creciendo internacionalmente que la hora de destino de la República se aproxima rápido con evidencia que las fundamentos financieros (es decir, los bancos), comerciales (es decir, los tratados comerciales) y legales (es decir, para proteger la P.I. y la seguridad) son más fuertes en México que en otros economías emergentes, aunque se encuentre otras opiniones.
http://noticias.terra.com.mx/mexico/politica/vendra-un-mexico-mucho-mas-prospero-felipe-calderon,f5327e43056e9310VgnVCM20000099cceb0aRCRD.html
http://www.lajornadadeoriente.com.mx/columna/puebla/alternativa/felipe-calderon-y-su-resentimiento-de-que-mexico-no-esta-en-los-bric_id_13307.html
El último punto mencionado es importante porque, a pesar de más noticias sobre los desafíos de seguridad impuestos por los narcotraficantes, en verdad, los desarrollos son positivos. ¿Por qué? Porque muchas de las noticias se centran en la ira popular de ciudadanos y líderes de negocios contra la subcultura criminal. Como un escritor y practicante de la diplomacia de la contra-insurgencia, yo sé una sola cosa de situaciones como aquella que se enfrente a la República: en esas circunstancias inusuales del éxito de una contra-insurgencia, el gobierno (y, si aplicable, sus aliados extranjeros) no ganan dichos conflictos internos; la gente lo hace.
Con las noticias recientes, es evidente que la gente – y, más importante, los líderes de negocios – no ya están dispuestos a condonar esta violencia. Por tanto, tan fuerte como los miedos quedan, la gente y los empresarios van a trabajar con la policía en informarle de raros eventos o desarrollos en sus alrededores. Así, la policía podrá tomar decisiones y acciones para prevenir la violencia y detener las personas identificadas con elementos criminales. Esos acontecimientos, pues, indican a los inversores extranjeros que el clima comercial en México está propicio para entrar el mercado por el medio o largo plazo.
Además, las noticias destacaron los avances por Nuevo León y Baja California en las inversiones aeronáuticas mientras varias regiones se benefician de inversiones automotrices acelerando. Desafortunadamente, Querétaro no está recibiendo mucho de esas últimas inversiones. Esta exclusión relativa de Querétaro es importante porque, como demostrado en la aero-expo de Berlín, las aplicaciones cruzadas – especialmente en el área de la tecnología de materiales – no son solo posibles ahora sino serán critícales para ambas industrias en los años adelante.
Sin un sector dinámico automotriz, Querétaro podría encontrarse en una posición vulnerable de no poder sostener su progreso significativo aeroespacial. Como escrito a menudo en estas cartas, CIDESI se ha posicionado bien en frente de este cambio de posición de Querétaro; las fortunas del Centro ya no son vinculadas tan estrechamente con aquellas de Querétaro. Sin embargo, no solo la entidad federativa sino el Centro tendrán que integrar iniciativas automotrices. Un paso hacia esta adaptación se puede realizar si una empresa electrónica de Japón se ubica en Querétaro para ampliar sus investigaciones y actividades en nuevas direcciones como aviónica.
[attachment "traducciones para el fin de verano.docx" deleted by EDWARD MCDONNELL/cidesi] Los extractos traducidos para esta semana se centran en temas cotidianos (no teóricos) de la propiedad intelectual. Esas preguntas son importantes porque es muy fácil para socavar una oportunidad para aprovechar la protección monopólica de una patente durante el proceso de la investigación (del concepto de producto), el desarrollo (de la prueba de dicho concepto) y la aplicación inicial (para hacer un prototipo) de una invención. Por otra parte, hay argumentos creíbles para elegir otros medios de protección en circunstancias peculiares. Dichas traducciones incluyen:
- el impacto de divulgación anterior sobre las perspectivas de patentarse (UNIVERSIDAD de TENNESSEE);
- los riesgos en valuar la P.I. que lo hacen un arte (YAHOO!);
- los conocimientos críticos para empresas tecnológicas sobre la nueva ley de P.I. estadounidense con percepciones relevantes para practicantes mexicanos (FORBES); así como,
- cómo aprovecharse de los secretos comerciales (FAST COMPANY).
No hace falta decir, esa frontera intelectual entre los dos tipos de divulgaciones se esfumaría rápido y costosamente si se le demandara por un rival por haber invadido y usurpado su solicitud u otorgamiento de patente, incluso aquellos registrados más tarde. Otra duda que se enfrenta a los inventores y sus empleadores (por ejemplo, CIDESI), es la necesidad o la conveniencia para solicitar por una patente en absoluto. En una sociedad dónde billonarios (por ejemplo, Thomas Edison o Carlos Slim) dependen de la protección intelectual por el gobierno para acumular fortunas monopólicas, parece estúpida esa duda.
Sin embargo, las vidas económicas de invenciones informáticas y de otras altas tecnologías son muy cortas, quizás más cortas a menudo que el tiempo de esperar de obtener las patentes. Además, las solicitudes requieren la difusión completa de los conocimientos subyacentes de las invenciones. Hay un riesgo significativo si la solicitud se rechaza y, aún más probable, para proteger dicha P.I. en otros mercados fueros de México. Con las empresas pequeñas, como aquellas que CIDESI patrocinaría, podría funcionar mejor una protección a través de secretos industriales porque:
- empresas podrían desplegar sus productos inmediatamente;
- el valor de realización podría lograrse antes que se registrara otra solicitud o se emitiera un desafío rival contra el uso de la P.I. subyacente del producto;
- con la precedente de la nueva ley estadounidense, los jueces podrían permitir la defensa del "uso público anterior" del producto (es decir, antes de una solicitud para patente posterior por un competidor);
- la empresa nueva sin muchos recursos podría evitar altos gastos incurridos en realizar una búsqueda de patentes y en inscribir una solicitud; así como,
- un pequeño número de ejecutivos obligados por un acuerdo de confidencialidad podría facilitar el cumplimiento de la protección.
Que todos tengan un buen fin-de-semana para dar bienvenido al otoño.
Gracias y saludos,
Ned
Edward McDonnell III
Voluntario de Cuerpo de Paz
Administración
[attachment "92 artículos por área para el equinoccio (Ciencia, Aero, Innergía, Queremón).docx" deleted by EDWARD MCDONNELL/cidesi]
CONACYT, I.P.N. y CIENCIA
Resumen de artículos semanales con los más importantes ser:
MÉXICO (115 millones): congreso internacional sobre la pedagogía mecatrónica en dos meses
http://amexcid.mx/index.php/component/content/article/1599
METROLOGÍA (dimensional): discusión sobre la pedagogía
http://www.buenastareas.com/ensayos/Metrologia-Dimencional/5359100.html
CONACYT et al.: CONACYT espera más apoyo financiero bajo del presidente-inminente Peña-Nieto; discusión sobre bioquímica; cómo alentar estudiantes de ingeniería para estudiar mecatrónica; las ciencias de vida complejas en el U.K.; músculos artificiales flexionándose en TX; problemas con cosechas G.M.
I+D+i: énfasis cubano en nano-ciencias; desafío contra difundir conocimientos de metrología; noticias enfocadas de lejos
AERONÁUTICA
Resumen de artículos semanales con los más importantes ser:
ALEMANIA (82 millones) y ESPAÑA (47 millones): la aero-expo de Berlín muestra la lógica de las aplicaciones cruzadas entre las tecnologías e industrias automotriz y aeroespacial; participación por empresas andaluzas (población regional de nueve millones)
http://www.elmundo.es/elmundo/2012/09/14/ciencia/1347620597.html
http://www.taringa.net/comunidades/aviones-y-helos/6063088/_N_-El-salon-aeroespacial-_ILA-2012_.html
http://yucatan.com.mx/economia/la-feria-aeronautica-de-berlin-concluye-con-numeros-record/#.UFtSVLIf5vw
http://www.abc.es/20120915/economia/abci-alemania-empresas-espana-201209142006.html
Países Ibéricos: Bombardier listo para entregar fuselajes de materiales compuestos desde QRO; lucha continúa para Mexicana de Aviación; Rusia y Perú
Inteligencia de mercado: el tamaño y crecimiento enorme de la industria mundial; liderazgo de B.C. y N.L.; España posicionándose como el eje europeo de industria auxiliar y de aviones no tripulados; mejorar la aviónica para los helicópteros peruanos
Otras: combinación entre E.A.D.S. y B.A.E. posible pero probablemente desafiado por Boeing; posible nueva tecnología para rastrear desechos espaciales
ENERGÍA, TECNOLOGÍA e INNOVACIÓN
Resumen de artículos semanales con lo más importante ser:
B.P. (población inglesa de 63 millones) hablando con Marathon Oil (población estadounidense de 315 millones) para vender su operación de refinación (Texas City Refinery) por unos treinta-y-tres mil millones de pesos; ¿por qué no PEMEX (población mexicana de 115 millones)?
http://www.expansion.com/agencia/efe/2012/09/19/17628144.html
MÉXICO et al.: victoria robótica para MX; señales alentadores de colaboración entre Brasil y MX; difusión de los conocimientos nanotecnológicos en la R.D.
Energía: debate e iniciativas necesitadas en el consumo de la energía y sus consecuencias; Chihuahua como un eje de poder eólico; Y.P.F. y Chevron; Samsung en Bolivia con gran inversión petroquímica
Tecnología e Innovación: tensiones comerciales surgiendo entre China y Japón; polinización cruzada entre Israel y España; llamadas en Europa por inversiones contra el ciclo económico para sostener innovación y aprovechar los desarrollos resultando cuando se mejora el clima financiero
Querétaro, Dirección General, etc.
(población estatal de dos millones)
Resumen de artículos semanales con los más importantes ser:
ESPAÑA (47 millones): el Rey, el Don Juan Carlos llama por unidad frente a las manifestaciones populares para la independencia de la gente catalana, principalmente concentrada en Cataluña (población regional de ocho millones), expresando una preocupación por una disrupción del desarrollo para todos
“El presidente regional, el nacionalista moderado Artur Mas, quien se reunirá [jueves] con [el presidente nacional Mariano] Rajoy para reclamar un ‘pacto fiscal’. Luego, advirtió que si la propuesta es rechazada ‘el camino hacia la libertad está abierto…Cataluña produce suficientes recursos para vivir mejor de lo que vivimos’, subrayó el Sr. Mas en referencia a su reclamo de una hacienda propia y al rescate de 85 mil millones de pesos pedido al presidente Rajoy. Cataluña, la comunidad autónoma más rica de España y que aporta el 18,5% del PIB [con un 17% de la población], debió pedir un rescate al gobierno español para evitar su default.”
http://www.elmundo.es/elmundo/2012/09/18/espana/1347991985.html
http://www.clarin.com/mundo/Espana-Rey-critico-separatismo-catalan_0_776922374.html
http://www.europapress.es/nacional/noticia-rajoy-pedira-jueves-mas-no-provoque-inestabilidad-institucional-convocando-elecciones-anticipadas-20120919181244.html
http://www.elperiodico.com/es/noticias/gente-y-tv/rey-pilota-nuevo-helicoptero-combate-ejercito-2206617
Inteligencia competitiva: aceleración de inversiones automotrices dejando atrás a QRO; estados de los satélites de CIDESI captando un tercer de la I.E.D.; desafíos para Jalisco; simposio aeroespacial latinoamericano en S.L.P.
Querétaro: empresa canadiense (Héroux-Devtek) saliendo de QRO después un año; cadena mexicana de suministro deseada por Aernnova
Dirección General: fortaleza de la economía y sistema bancario de MX; reconocimiento de los RRHH como críticos para desarrollar talento para aprovecharse en la innovación; India penetrando el RADAR económico
THE IMPACT OF PUBLIC DISCLOSURE ON PATENT PROTECTION
|
El impacto de la información
pública sobre la protección de patentes
|
||
UNIVERSIDAD de
TENNESSEE; Tennessee University Research Center; el 16 de febrero 2009
|
|||
When the issue of patentability arises,
one of the first questions that an inventor will be asked is whether there
has been a public disclosure of the invention. The timing of public
disclosure is often the key factor in determining patentability of an invention.
|
Cuando la
cuestión de la patentabilidad surge, una de las primeras preguntas es sí ha
habido una divulgación pública de la invención. El momento de la divulgación
pública es a menudo el factor de control para determinar la patentabilidad de
una invención.
|
||
RULE 1: For protection in
the U. S., inventors have one year to file a patent application after the
first public disclosure. However, to obtain protection in most foreign
countries, a patent application must be filed prior to any disclosure to the
public (i.e., in foreign countries there is generally no one-year grace
period as there is in the U.S.).
|
REGLA 1: Para la protección en la mayoría de los países [ahora incluso los
U.S.A.], una solicitud de patente debe presentarse antes de cualquier
divulgación al público. Para determinar la fecha para la presentación de una
solicitud de patente, lo primero que debe decidir es cuándo la primera
revelación pública de una invención ocurrirá o ha ocurrido [y por lo tanto
inelegible].
|
||
RULE 2: Under United States
law, a public disclosure occurs when an invention is:
|
REGLA 2: En virtud de la legislación, la revelación pública se produce cuando
una invención es:
|
||
A. Described in a printed
publication anywhere in the world;
|
A. descrita en una publicación impresa en cualquier lugar en el mundo;
|
||
B. Placed in public use in the
U.S.; or
|
B. abierta al uso público en los Estados Unidos; o,
|
||
C. Offered for sale in the
United States.
|
C. ofrecido para la venta en los Estados Unidos.
|
||
This definition (taken from the United
States Code) isn’t as clear cut as it sounds. Rule 2 will provide guidance
only if explained in the context of patent law. The remainder of the rules
devised by this author attempt to provide a framework for that analysis.
|
Esta
definición no es tan clara como parece. Regla 2 proporcionará una guía
solamente si el significado legal de los términos individuales se explican en
el contexto de la ley de patentes. El resto de las normas elaboradas en este
artículo intentan proporcionar un marco para este análisis.
|
||
RULE 3: For U.S. patent
purposes, a “printed publication” is any communication that:
|
REGLA 3: A los efectos de patentes, una "publicación impresa" es
cualquier comunicación que:
|
||
A.
Appears in a fixed-media form (i.e., not necessarily “printed”);
|
A. aparece en una forma fija-media (no necesaria-mente
"impresa", sino también electrónica);
|
||
B. Is
considered to be available to the public (either because it was intended to
be made public, as an article in a journal, or made without an obligation of
confidentiality, as a casual letter to a friend); and,
|
B. se considera estar disponible al público (ya
que estaba destinado a ser hecho público, como un artículo en una revista
científica, o porque se hizo sin la obligación de confidencialidad, como una
carta informal o e-mail a un amigo ); así como,
|
||
C.
Describes an invention in such detail that one familiar with the field
(“skilled in the art”) could duplicate it or put it into use.
|
C. Describe una invención con tal detalle que
alguien que esté familiarizado con el campo ("experto en la
materia") podría replicarlo o ponerlo en uso.
|
||
Virtually anything is deemed to be a
printed publication for patent purposes. The most obvious examples include
books and treatises, articles in scientific or trade journals, and articles
in newsletters and bulletins. Printed matter that is less obviously public is
generally more likely to cause the inadvertent loss of patent rights.
|
Prácticamente
todo se considera una publicación impresa con fines de patentes. Los ejemplos
más obvios son libros y tratados, artículos en revistas científicas o
comerciales, así como artículos en boletines de noticias y boletines. Sin
embargo, la materia impresa que es menos obvio a disposición del público en
general es más probable que causen la pérdida inadvertida de los derechos de
patente.
|
||
RULE 4: The a reasonable
person wouldn’t consider something to be a printed public-cation doesn’t mean
that it isn’t. Under the right circumstances, anything can constitute a
printed publication for patent purposes.)
|
REGLA 4: El hecho de que una persona
razonable no se considera algo como una publicación impresa no quiere decir
que no lo es. (Traducción:. Bajo las circunstancias adecuadas, casi todo
puede constituir una publicación impresa para fines de patentes)
|
||
For example, a printed publication may
occur in each of the following circumstances:
· the placing of a thesis or
dissertation on the library shelves or on the Internet
· the cataloguing of a thesis or
dissertation for microfilm distribution
· the submission of an abstract as a
proposal for a book or journal
· the e-mailing of an abstract to
prospective attendees of a professional conference
· the appearance of a newspaper or
web article written by a reporter who attended an oral presentation
· participation in a television or
radio interview
· the submission of a proposal to a
federal agency
· making a report to a public or
private research sponsor.
|
Por
ejemplo, una publicación impresa puede ocurrir en cada una de las siguientes
circunstancias:
· la colocación de una tesis o disertación sobre los estantes de la
biblioteca o en la Internet
· la catalogación de una tesis o disertación para su distribución
microfilm
· la presentación de un resumen como un propuesta de un libro o
revista
· el envío por correo electrónico de un resumen de los posibles
asistentes de una conferencia profesional
· la aparición de un artículo de periódico o web escrito por un
periodista que asistió a una presentación oral una presentación de póster
· participación en un televisor o radio entrevista
· la presentación de una propuesta para una agencia federal
· hacer un informe a un patrocinador de la investigación pública o privada.
|
||
To impact patentability, the disclosure
must contain a description of the invention that is detailed enough to enable
a person skilled in the art to duplicate or use it. This requirement may
exclude some abstracts, articles, etc., from the realm of public disclosure. As
a practical matter, when deciding whether to discuss an invention in any way
outside of your research environment, you should assume that it will
constitute a public disclosure for patent purposes. Thus arises a dilemma for
the academic researcher: how to reconcile the desire to patent inventions
with the need to publish the results of research.
|
Para
afectar a la patentabilidad, la divulgación debe contener una descripción de
la invención que es suficientemente detallada para permitir a un experto en
la técnica para replicarlo o usarlo (véase la Regla 3.C. arriba). Este
requisito es suficiente para excluir algunos resúmenes, artículos, etc, desde
el ámbito de la divulgación pública. Sin embargo, como cuestión práctica, al
decidir si o no para discutir una invención de ninguna manera fuera de su
entorno de investigación propio, se debe asumir que constituirá una
divulgación pública a los efectos de patente. Así surge un verdadero dilema
para el investigador académico: cómo reconciliar el deseo de patentar las
propias invenciones con la necesidad de publicar los resultados de la propia
investigación.
|
||
RULE 5: When faced with the
choice between publishing versus patenting, the best solution is to check
with UTRF to determine if anything can be done to lessen (or even eliminate)
the impact of publication on potential patent rights.
|
REGLA 5: Cuando se enfrenta a la elección entre la publicación frente a las
patentes, la mejor solución es consultar con una oficina, o con un experto,
de T.T. para determinar si se puede hacer algo para reducir (o incluso
eliminar) los efectos de publicación sobre los derechos potenciales.
|
||
Publication is the most common route for
loss of potential patent rights. If at all possible, it is best to inform a
TTO about the new invention prior to publishing -- doing so could prevent the
unnecessary loss of patent rights. It is always better, however, to address
the patent issue before a public disclosure rather than after.
|
La
publicación es la ruta más común de la pérdida de los derechos de patente
potenciales. Si es posible, lo mejor es informar a la OTT de la existencia de
un nuevo invento antes de publicar -- hacerlo podría evitar la pérdida
innecesaria de los derechos de patente. Siempre es mejor, sin embargo, para
abordar el tema de las patentes antes de la revelación pública y no después.
|
||
RULE 6: Depending on the
particular situation, any one of these alternatives may be an appropriate
method of dealing with the “publish vs. patent” dilemma:
|
REGLA 6: En función de la situación particular, cualquiera de las siguientes
alternativas puede ser un método adecuado para tratar con el dilema de
"publicar vs patente":
|
||
A. The most attractive
alternative (because it allows the faculty inventor to publish and patent) is
to file a patent application prior to publishing any information concerning
the new technology. The only drawback to this alternative (albeit a
significant one) is the expense of filing a patent application on an
invention that is probably at a very early stage in terms of technical
development.
|
A. La alternativa más atractiva (ya que permite al inventor de publicar
y de patente) es presentar una solicitud de patente estadounidense antes de
publicar cualquier información relativa a la nueva tecnología. La principal
desventaja de esta alternativa es el costo de la presentación de una
solicitud de patente para una invención en una etapa temprana de desarrollo
técnico con potencial comercial posiblemente desconocido.
|
||
B. Also without loss of any
potential patent rights, the faculty inventor can publish broad generalities
regarding the new technology, carefully avoiding the disclosure of
information that might be “enabling.” In other words, the publication would
not include enough information for a person “skilled in the art” to duplicate
the invention. This is probably the most dangerous alternative due to the
possibility that the faculty inventor may unwittingly disclose sufficient
information for the publication to qualify as “enabling”.
|
B. También sin pérdida de ningún derecho de patente potenciales, el
inventor puede publicar generalidades acerca de la nueva tecnología, evitando
cuidadosamente la divulgación de información que pueda ser
"propicia". En otras palabras, la publicación no incluye
información suficiente para que una persona "experta en la técnica"
para replicar la invención. Esta es probablemente la alternativa más
peligrosa. Sin querer revelar
demasiada información en la publicación, el inventor arriesga una divulgación
suficiente para realizar una replicación en la opinión de la Oficina de
Patentes.
|
||
C. Alternatively, the decision
can be made to publish the new technology in detail prior to patenting,
thereby abandoning any hope of foreign patent protection. This is dangerous
for technologies since many companies do not license technologies without giving
them a competitive advantage in a global economy.
|
C. Por otra parte, la decisión puede ser tomada para publicar la nueva
tecnología en detalle antes de patentar, abandonando así una patente por
completo. Esto también es peligroso para las tecnologías que requieren una
distribución de todo el mundo - muchas empresas no otorgará la licencia de
tecnologías que no pueden darles una ventaja competitiva en una economía
global.
|
||
An offer for sale or a public use of the
invention will also constitute a public disclosure (see Rule 2 above). Again,
the types of activities that will constitute an offer for sale or a public
disclosure are determined on a case-by-case basis.
|
Una
oferta para la venta o el uso público de la invención también constituirá una
divulgación pública (véase la regla 2 anterior). Una vez más, los tipos de
actividades que constituyen una oferta de venta o una divulgación pública se
determinan sobre una base de caso por caso.
|
||
RULE 7: For patent
purposes, a “public use” may be:
|
REGLA 7: A los efectos de patente, un "uso público" puede ser:
|
||
A. Any
use of the completed invention by someone who is not under a duty to keep the
invention a secret;
|
A. cualquier uso de la invención por una
persona que no tiene la obligación de mantener la invención en secreto; así
como,
|
||
B. Any
authorized commercial use of the completed invention (even if the invention
is kept secret).
|
B. Cualquier uso autorizado comercial de la
invención en su totalidad (incluso si la invención se mantiene en secreto).
|
||
It is clear from Rule 7 that a “public”
use need not be public at all -- in fact, it may be very private. However,
there are exceptions and each case will be decided on its own facts. As a
result, what may be a public use in one situation in one court may not be a
public use in another situation in another court. When attempting to decide
whether a proposed use will constitute a “public use” for patent purposes,
the safest route is to assume that Rule 7 is to be interpreted broadly. By
doing so, patent rights won’t be inadvertently lost by engaging in an
activity that you think is acceptable but later turns out to be a “public
use” of the invention. There is one caveat to the “public use” rule that is important
for academic inventors.
|
Pues
bien, la Regla 7 dice que un "uso público" no tiene que ser público
- de hecho, puede ser muy privado. Sin embargo, hay excepciones y cada caso
será decidido por sus propios hechos. Por tanto, lo que puede ser un uso
público en una situación antes de un tribunal podría determinarse como un uso
no público por otro tribunal en otra situación. Cuando se trata de decidir si
el uso propuesto constituirá un "uso público" a los efectos de
patente, el camino más seguro es asumir una interpretación amplia de la Regla
7. De esta manera, los derechos de patente no se perderán sin darse cuenta
que una actividad que usted cree que es aceptable, es más tarde determinado
ser un "uso público" de la invención. Sin embargo, hay una
advertencia importante para el "uso público" regla de que es importante
que los inventores académicos.
|
||
RULE 8: A so-called
exception to the “public use” rule as stated above is a bona fide
experimental use, if its motive is truly the testing and/or perfection of the
invention.
|
REGLA 8: Una excepción al "uso público" regla como dicho es una
bona fide uso experimental, si su motivación es verdaderamente la
experimentación y / o perfeccionamiento de la invención.
|
||
In determining whether a use is truly
experimental, the courts have developed a laundry list of factors to
consider, but the focus of the inquiry is the inventor’s motive, as evidenced
by his or her behavior. If the inventor’s motive in allowing the public use
was primarily commercial, patentability will be barred.
|
Para
determinar si un uso es realmente experimental, los tribunales han
desarrollado una larga lista de factores a considerar, pero el foco de la
investigación es el motivo del inventor, como lo demuestra su comportamiento.
Si el motivo del inventor, inferido de su comportamiento público, al permitir
el uso público era principalmente comercial, la patentabilidad no será
concedida.
|
||
RULE 9: A single offer to
sell an article, device, or composition embodying the invention is enough to
bar patentability, even if that offer is not accepted. Rule 9 applies only to
a physical embodiment of the invention.
|
REGLA 9: Una sola oferta para vender un artículo, dispositivo o prototipo que
incorpora la invención es suficiente para no otorgar la patente, incluso si
esa oferta no es aceptada. Este artículo se aplica únicamente a una
composición física [por ejemplo, un prototipo de trabajo] de la invención.
|
||
RULE 10: The licensing or
assignment of rights in an invention or a patent does not constitute placing
the invention “on sale.” Only the sale or offer for sale of a “thing”
embodying the invention or capable of performing the invention will result in
an “on sale” bar to patentability. All the foregoing can probably be
distilled into one simple rule, which, if followed, will prevent the
inadvertent loss of patent rights through public disclosure.
|
REGLA 10: La concesión de licencias o cesión de derechos de un invento o una
patente no constituye la colocación de la invención en el mercado para la
venta. Sólo la venta u oferta de venta de una "cosa" que incorpora
la invención o capaz de realizar su función se traducirá en un impedimento
para la patentabilidad debido a su comercialización. Todo ello probablemente
se pueden sintetizar en una regla simple que, si se sigue, evitará la pérdida
accidental de los derechos de patente a través de la divulgación pública.
|
||
RULE 11: Assume that any
non-secret disclosure or non-experimental use of an invention will impact
patentability. Investigate the options available to you prior to taking such
action if at all possible, but don’t assume that all patent rights are lost
simply because a public disclosure has already occurred.
|
REGLA 11: Suponer que cualquier divulgación no secreta o no experimental de
utilización de una invención tendrá un impacto sobre su patentabilidad.
Investigue las opciones disponibles para usted antes de tomar tal acción, si
es posible, pero no asuma que todos los derechos de patente se pierden
simplemente porque una divulgación pública ya ha ocurrido.
|
||
Faculty and
staff of The University of Tennessee are encouraged to contact the University
of Tennessee Research Foundation with questions concerning the issues raised
in this paper. Website: http://utrf.tennessee.edu
|
|||
Knoxville
Address:
University of
Tennessee Research Foundation
UT Conference
Center, Suite 211
600 Henley
Street
Knoxville,
Tennessee 37996
Knoxville
Phone: (865) 974-1882
|
Memphis
Address:
University of
Tennessee Research Foundation
910 Madison
Avenue, Suite 827
Memphis,
Tennessee 38163
Memphis Phone: (901) 448-7827
|
||
The risky business of valuing IP
|
El riesgo en valorar la propiedad
industrial
|
||
YAHOO!: Contributer
Network; Boatman,
Kara y Hopkins, Tom; el 01 de septiembre 2012
|
|||
According to widely
circulated news reports, the jurors in Apple v. Samsung ignored the
testifying experts and calculated damages on their own. Who can blame them?
Apple's expert came up with upwards of $2.5 billion as fair compensation for
the infringement. Samsung's expert countered with about $500 million. A $2
billion spread makes it hard to trust either analysis.
|
Según
informes de prensa de amplia circulación, los miembros del jurado en la
demanda de Apple contra Samsung ignoraron los expertos que habían testificado
sobre el valor de la propiedad industrial (P.I.) infringida. Se calcularon
daños y perjuicios por sí mismos. ¿Quién puede culparlos? El experto de Apple
llegó con más de treinta y tres mil millones de pesos como compensación justa
por la infracción. El experto de Samsung respondió con cerca de siete mil
millones de pesos. Una tal diferencia de veintiséis mil millones de pesos
hace difícil confiar en ninguno de los análisis.
|
||
Valuing intellectual property is risky
business, especially when the stakes are high. Investors, regulators, and tax
authorities all want to know what a company's technology is worth. If the
company doesn't give a straight answer, it risks costly inquiries and
investor skepticism.
|
La
valoración de la propiedad intelectual es una tarea riesgosa, especialmente
cuando hay mucho en juego. Los inversores, reguladores, y las autoridades
fiscales todos quieren saber lo que vale la tecnología de una empresa. Si la
empresa no da una respuesta clara, puede enfrentarse las investigaciones
costosas y el escepticismo de los inversores.
|
||
Unfortunately, a straight answer is hard
to come by. Companies have to value IP for all sorts of reasons. And they
have to follow different rules, depending on the purpose of the valuation.
What if Apple licenses one of its patents to a foreign subsidiary? What if
Samsung buys a company with a patent portfolio equivalent to Apple's? Each of
those analyses will likely propose a different value for the technology. And
chances are slim that either of those values will bear any resemblance to the
numbers exchanged last week.
|
Sin
embargo, una respuesta directa es difícil de alcanzar. Las empresas tienen
que valorar la propiedad intelectual por muchas razones. Y estas valoraciones
siguen reglas diferentes, dependiendo de sus propósitos. ¿Qué sería el valor
de dicha propiedad industrial si Apple autorizara una de sus patentes a una
filial extranjera? ¿Qué pasaría si Samsung comprara una empresa con una
cartera de patentes equivalente hacia aquella de Apple? Ambos de estos
análisis probablemente irían a proponer un valor diferente para la
tecnología. También sería poco probable que cualquiera de los valores se parecería
como los números públicamente intercambiados de la semana pasada.
|
||
The rules of the road in IP valuation
change according to who's driving. If tax authorities are behind the wheel,
only a portion of a company's patents may have any value at all. In M&A,
financial regulations tend to steer many companies towards high IP valuations.
And, while courts typically rely on lost profits and/or reasonable royalty
estimates to approximate patent value, juries may well veer off that road and
go four-wheeling instead. Small wonder that valuations of the same IP could
differ substantially, depending on the analysis. By billions, say.
|
Las
normas prácticas de P.I. valoración cambiará para adaptarse a la persona que
realiza la valoración. Si las autoridades fiscales están impulsando la
valoración, sólo algunas patentes pueden tener un valor. En las fusiones o
adquisiciones entre empresas, las regulaciones financieras tienden a dirigir
a muchas compañías hacia las valuaciones altas de P.I. Además, mientras que
los tribunales toman decisiones basándose en las estimaciones de la pérdida
de beneficios o regalías al valor aproximado de patentes, los jurados también
pueden rechazar todos los análisis y elaborar sus propias valoraciones. No es
sorprendente que las valoraciones de los mismos P.I. diferirán
sustancialmente (es decir, por miles de millones de pesos), en función del
análisis.
|
||
Tech companies may be thrill-seekers with
respect to innovation, but they're pretty conservative when it comes to stuff
like financial reporting, tax returns and investor confidence. These
audiences don't appreciate miscalculations or uncertainty. Consequently, IP
valuation projects must be carefully managed, whatever their purpose. And,
even if a company coordinates its multiple IP analyses and carefully controls
dissemination of results, it still runs the risk of defending them against a
jury's opinion.
|
Las
compañías tecnológicas pueden aceptar el riesgo de la innovación, pero siguen
siendo conservador cuando se tratan de asuntos como la presentación de
informes financieros, declaraciones de impuestos y la confianza de los
inversores. Estas audiencias no aprecian errores de cálculo ni la
incertidumbre. Por lo tanto, los proyectos para valorar la P.I. deben ser
cuidadosamente gestionados, cualquieras las metas deseadas. Añadido a esto,
incluso si una empresa coordina sus múltiples análisis y controla la difusión
de los resultados, todavía corre el riesgo de tener que defenderlos contra la
opinión de un jurado.
|
||
If the blockbuster jury award in Apple v.
Samsung survives appeal, it could be a game-changer. Technology companies may
think twice about risking patent infringement suits. And a decision to steer
clear of the courts may require a new approach to innovation. Specifically:
|
Si la
adjudicación sin igual en Apple contra Samsung sobrevive apelación jurídica,
esto podría ser un cambio de costumbres legales. Las empresas de tecnología
podrían pensar dos veces antes de correr el riesgo de demandas por infracción
de patentes. Además, una decisión para evitar problemas legales en los
tribunales podrían requerir un nuevo enfoque a la innovación. En concreto:
|
||
·
"I'll show you mine if…" Tech companies may find it more
prudent to cross-license technology to entwine their interests and avoid
costly litigation.
·
"If you can't beat 'em, buy 'em." Less successful innovators may
snap up their more creative competitors to access the technology they need.
While acquisitions are expensive, they avoid high profile lawsuits and
brand-damaging jury verdicts.
·
"Since I can't steal your tech, I'll steal your
talent."
The talent flow between companies may accelerate as competitors lure each
other's best and brightest. Companies may find this strategy a relatively
cost-effective way to jump-start innovation and cultivate a robust IP
portfolio. Even if employers fight back, the stakes shouldn't be as high as
they are in patent suits.
|
· "Yo le mostraré la mía si ..." Las compañías tecnológicas podrían considerarlo más prudente para
licenciar en manera cruzada sus tecnologías
para integrar sus intereses y así evitar litigios costosos.
· "Si no puedes vencerlos,
comprarlos." Esos innovadores con menos éxito pueden
hacerse cargo de sus competidores más creativos para acceder a las
tecnologías necesitadas . Mientras que las adquisiciones son caros, se evitan
juicios de alto perfil y los
veredictos del jurado que dañarían sus marcas.
· "Ya que no se pueda robar la
tecnología, se robará al talento". El
flujo de talento entre las empresas podría acelerar. Competidores podría
reclutar los mejores y más brillantes de los demás. Empresas podrían
encontrar esta estrategia de manera relativamente económica para poner en
marcha la innovación y cultivar una cartera de P.I. fuerte. Incluso si los
empleadores resistir o hacer contra-ofertas a los empleados dirigidos, los
riesgos no deberían ser tan altas como en demandas de patentes.
|
||
Each of the strategies suggested above
represents a more conservative approach to IP portfolio enhancement and would
result in more cross-licensing, increased M&A activity, and elevated
technology salaries. R&D departments may coordinate more closely with
finance groups in this environment as companies greet internally generated
innovation with more caution.
|
Cada una
de las estrategias sugeridas anteriormente representa un enfoque más
conservador a la mejora de cartera de P.I. y se traduciría en más intercambio
de licencias, el aumento de las fusiones y adquisiciones, así como salarios
elevados en alta tecnología. Departamentos de I+D+i podrían coordinar más estrechamente
con los grupos financieros en este entorno ya que las empresas aceptaran la
innovación generado internamente con más cautela y escepticismo.
|
||
Intellectual property portfolios
represent the crown jewels of successful technology firms. Protecting them is
a matter of corporate survival. Unfortunately, assessing their value is a
matter of perspective. Litigation introduces yet another perspective, one
that may or may not rely on accepted valuation methodologies. The Apple v. Samsung case may encourage tech
firms to take courts out of the valuation equation altogether, by finding new
- litigation-resistant - ways to access intellectual property.
|
Carteras
de propiedad industrial representan las joyas de la corona de las empresas de
tecnología con éxito. Protegerlos es una cuestión de supervivencia
empresarial. Desafortunadamente, la cuantificación de su valor es una
cuestión de perspectiva. Litigios crean aún una nueva perspectiva, que podría
o no confiar en los métodos de valoración aceptados. El caso de Apple contra
Samsung puede alentar a las empresas de alta tecnología para eliminar los
tribunales de la cuestión de la valoración de P.I. mediante la búsqueda de
nuevas formas de acceder a la propiedad intelectual que eviten litigios.
|
||
Kara Boatman
is Senior Vice President and Tom Hopkins is CEO of Fortisure Consulting LP in
San Francisco, CA.
|
|||
Patent Reform: More Things Technology Companies Need
to Know
|
La reforma de la ley de P.I.
en Los U.S.A.: más temas que las empresas tecnológicas deberían saber
|
||
FORBES:
Villaseñor, John; el 14 de mayo 2012
|
|||
Intellectual property (IP), which
includes not only patents, but also trademarks, copyrights, and trade
secrets, can be a critical asset for companies of all sizes, and is almost
always a major focus in acquisition and licensing discussions. Here are key aspects of that technology
companies need to know.
|
La
propiedad intelectual (P.I.) incluye no sólo las patentes, sino marcas
registradas, derechos de autor y secretos comerciales. La P.I. puede ser un
elemento crítico para las empresas de todos los tamaños, y casi siempre es un
foco importante en las discusiones de adquisiciones corporativas o las
concesiones de licencias. Éstos son los aspectos clave que las empresas de
tecnología deberían saber.
|
||
The unsure world of ‘best mode’ of application
|
La incertidumbre del 'mejor
modo' de aplicación
|
||
An inventor filing for a patent is
required to disclose the “best mode” that he or she knows of practicing the
invention. This is part of the contract that forms the basis for the patent
system: in exchange for teaching the public how to practice the invention, a
patent holder is granted a time-limited right to exclude others from doing
so. The sanction for not doing so is minimal.
This apparent inconsistency has been the subject of spirited debate in the
patent law community, with some people claiming, not at all unreasonably,
that the best mode requirement is effectively gone; the incentives have
clearly changed. So what should companies do? They should do the right thing
and continue to disclose the best mode when applying for patents.
|
Una
presentación del inventor para una patente está obligada a revelar la
"mejor manera" de que se sabe de la práctica de la invención. Esto
es parte del acuerdo implícito que constituye la base del sistema de
patentes: por enseñar al público cómo aplicar la invención, el titular de la
patente se otorga un derecho limitado en el tiempo para impedir que otros lo
hagan. La sanción por no hacerlo es mínimo. Esta aparente contradicción ha
sido el tema de un animado debate en la comunidad de la ley de patentes, con
algunas personas que dicen que el requisito de la mejor modalidad es
efectivamente anulada por la nueva ley estadounidense. Cualquiera que sea
vista prevalece, los incentivos han cambiado claramente. Entonces, ¿qué deben
hacer las empresas? Deberían hacer la cosa correcta y seguir divulgar la
mejor manera cuando están solicitando patentes.
|
||
Accelerating patent processes
|
Acelerar el procesamiento de una
patente
|
||
In the United States, it takes an average
of nearly five years to get a patent. This can be frustrating in the
technology world, where product life cycles can be far shorter. The U.S. is
trying to address this issue with an accelerated patent examination program
called Track One. By paying an additional fee, inventors can have their
patent applications “processed to completion” in one year.
|
En los
Estados Unidos, se necesita un promedio de casi cinco años para obtener una
patente. Esto puede ser frustrante en el mundo de la tecnología, donde los
ciclos de vida del producto puede ser mucho más corto. Los U.S.A. están
tratando de resolver este problema con un programa acelerado de examen de
patentes llamado 'Track One' (resolución rápida). Mediante el pago de un
suplemento, los inventores pueden tener sus solicitudes de patentes
"procesado hasta su finalización" hasta un año.
|
||
Defending a patent against attack
|
Defenderse su patente contra un
desafío
|
||
When filing patent applications, it’s
more important than ever to do proper diligence to ensure a strong
application that will be more robust to third-party attacks. Companies
wishing to challenge issued or pending patents held by a competitor should
get up to speed on the new procedures.
|
Cuando la
presentación de solicitudes de patentes, es más importante que nunca para
hacer la diligencia debida para garantizar una aplicación sólida que será más
robusta contra ataques de terceros. Las empresas que deseen desafiar las
patentes emitidas o en trámite mantenidas por un competidor deberían
familiarse con los nuevos procedimientos.
|
||
Trade secrets are important
|
Secretos comerciales quedan importantes
|
||
Suppose that a company comes up with an
invention that it decides to retain as a trade secret. Now suppose that a
competitor independently replicates the same invention and decides to patent
it. If the competitor then sues that company for patent infringement, what
happens? In the U.S., if the company with the unpatented trade secret was
commercially using the competitor’s patented invention by a sufficiently
early date, that commercial use can inoculate that company against an
infringement finding. The risks–the
possibility of being held liable for practicing an established own trade
secret in good faith–has been lowered.
|
Supongamos
que una empresa viene con un invento que se decide mantener como un secreto
comercial. Ahora bien, supongamos que un competidor independiente replica la
misma invención y decide patentarlo. Si el competidor entonces demanda a
dicha empresa por infracción de patentes, ¿qué pasará? En los U.S.A., si la
empresa con el secreto comercial sin patenta se utilicen comercialmente la
invención patentada competidora en una fecha suficientemente temprana, dicho
uso comercial puede proteger a esa empresa contra una decisión adversa
judicial de infracción. El riesgo -- la posibilidad de ser responsable de la
práctica de su propio secreto comercial con buena fe -- se ha reducido.
|
||
Up-front investments in a good IP protection
strategy are often returned many times over when a company is acquired or
enters into patent licensing agreements. In addition, while there’s certainly
no need to turn everyone in the company into an expert on the ins and outs of
patent reform, it would also be a mistake to assume that only the patent
specialists need to care.
|
Inversiones
iniciales en una buena estrategia para proteger la PI pueden realizar
beneficios significativos por muchas veces de dichas inversiones, cuando una
empresa es adquirida o entra en acuerdos de licencia de patentes. Además, si
bien no hay necesidad de convertir en expertos a todos sobre detalles de la
reforma de patentes, también sería un error asumir que sólo los especialistas
en patentes necesitan atender a dichos conocimientos.
|
||
5 Ways To Leverage Trade Secrets
|
Aprovecharse secretos comerciales
|
||
FAST COMPANY;
Villaseñor, John; el 25 de abril 2012
|
|||
Applying for patents on every inventions isn’t
practical. The costs and time commitments to actually write and file the
applications would be prohibitive, and some of the resulting patents would be
so specific that they would have limited commercial value. Some inventions
are more effectively leveraged if they were held as trade secrets instead of
being disclosed to the world through the patenting process.
|
La
solicitud de patentes para cada uno de los muchos inventos que se integran en
productos complejos no es práctica. Los costos y los compromisos de tiempo
para escribir y presentar las aplicaciones sería prohibitivo, así como
algunas de las patentes resultantes serían tantas específicas que limitarían
el valor comercial. Algunas invenciones son más eficazmente aprovechadas como
secretos comerciales en lugar de ser revelada al mundo a través del proceso
de patentamiento.
|
||
“The inclusion of
prior user rights is essential to ensure that those who have invented and
used a technology but choose not to disclose that technology--generally to
ensure that they not disclose their trade secrets to foreign competitors--are
provided a defense against someone who later patents the technology.” By increasing the value of trade secrets,
the prior user rights defense alters the considerations involved in deciding
how to handle new inventions.
|
"La
inclusión de los derechos del usuario anterior es esencial para asegurar que
aquellos que han inventado y utilizado una tecnología, pero han elegido no
revelar una tecnología - en general, para asegurarse de que no se divulguen
sus secretos comerciales a los competidores extranjeros - se proporcionan una
defensa contra alguien que más tarde patenta la tecnología." Al aumentar
el valor de los secretos comerciales, la defensa de los derechos del usuario
anterior altera las consideraciones involucradas en cómo manejar los nuevos
inventos.
|
||
Here are some things companies can do
right now in light of this new provision.
In some respects, the shift from a first-to-invent to a first-to-file
system decreases the protective power of internal documentation. However,
that documentation can still be important for the prior user rights defense.
In contrast with prior user rights provisions in many other countries, a
trade secret that isn’t yet being commercially used can’t be used as a
defense against infringement.
|
Aquí hay
algunas cosas las empresas pueden hacer ahorita para adaptarse a esta
nueva disposición. En algunos aspectos, el paso del sistema de la primera
para inventar hacia uno para solicitar disminuye el poder protector de la
documentación interna. Sin embargo, la documentación aún puede ser importante
para una defensa que invoca los derechos del uso anterior. En contraste con
los anteriores derechos de uso en otros países, un secreto industrial,
que todavía no está siendo utilizado comercialmente, no puede utilizarse como
una defensa contra la infracción.
|
||
How do you handle an invention that isn’t
valuable enough to patent, and isn’t likely to be particularly valuable as a
trade secret either? If your company has no short term plans to commercially
use the invention, but may want to do so in the future, it’s worth
considering a pre-emptive public disclosure aimed at preventing anyone else
from obtaining a patent that might later come back to bite you.
|
¿Cómo se
maneja una invención que no es lo suficientemente valioso para patentarla, y
no es probable que sea particularmente valioso como un secreto comercial
tampoco? Si su empresa no tiene planes a corto plazo para utilizar
comercialmente la invención, pero desee hacerlo en el futuro, vale la pena
considerar la revelación pública preventiva para impedir que cualquier otra
persona para obtener una patente por una aplicación ahora desconocido.
|
**********************************************************************************************************************************************
La información contenida y anexa a este mensaje es confidencial o privilegiada y propiedad de CIDESI, la divulgación o reproducción está estrictamente prohibida. Si usted no es destinatario autorizado o al que está dirigido, por favor destrúyalo.
The information contained and attached to this message is confidential or privileged and property of CIDESI, the disclosure or reproduction is strictly prohibited. If you are not authorized or intended recipient, please destroy it.
No hay comentarios:
Publicar un comentario