domingo, 16 de octubre de 2011

14.10.11: Embraer frente a Bombardier

Estimadas damas y estimados compañeros,

Aquí tienen los artículos de la semana pasada. Como predecido previamente en este correo, las dificultades frente a Bombardier con la Serie-C está comenzando a imponer elecciones duras sobre la empresa canadiense. La Serie-C está perdiendo proporción del mercado para los jets de tamaño medio a EMBRAER. Bombardier está estudiando la posibilidad de consolidar su cadena de suministro en un esfuerzo junto con la corporación gubernamental de China que manufactura aviones similares. Aún más ominoso es un plan posible para convertir la Serie-C hacia un jet de negocios. Sin embargo, este decisión no afectaría a Querétaro, por lo menos inmediatamente. La Serie-C, si se esté convertido hacia jets de negocios, será un avión de un tamaño más largo que el LearJet-85. (Tal vez la Serie-C modificada se usaría por los servicios de taxi aéreo.)
Las traducciones cubren los problemas del sistema europeo de creditos por emisiones carbono y la amenaza de un exceso de planificación. Quiero agradecer mi compañero del Cuerpo de Paz, ING. Gerald Mayer, por enviarme un articulo divertido (pero muy instructivo) sobre el tema posterior. Los extractos traducidos incluyen:
·     una carta de un apartchik sovietico para un funcionario en la Secretaría de Energía en los U.S.A. (la revista de FORBES, gracias al señor Mayer);
·     la inversión por el gobierno estadounidense en las nuevas tecnologás (thehill.com);
·     preocupaciones por algunos países de la UE con las reglas para controlar los emisiones de carbono de aviones (Wall Street Journal);
·     la concesión de la UE sobre creditos carbonos durante 2012 (Air Transport World);
·     la oposición contra dicho esquema por veinticinco países (Wall Street Journal); y,
·     algunas medidas de la innovación (Innovation Management / Sueca).
Espero que cada uno de ustedes tiene un buen fin-de-semana lleno de descanso.

CONACYT y CIENCIA
CONACYT: USD 7.5 millones para Chihuahua, principalmente por energía solar
U.N.A.M.: convocatoria de trabajar con la industria para asegurar que los inversores extranjeros tienen el apoyo experto necesitado para invertir en México
U.A.M.: aplicación del concepto del petróleo de los nano-catalizadores para matar los tumores en el cerebro del interior
CINVESTAV tiene trente años

AERONÁUTICA
CHIHUAHUA afirma su liderazgo en la industria aeroespacial de México
INSTITUTO FRAUNHOFER: con Lufthansa aplicar la composición de la piel del tiburón para reducir la fricción de la superficie de los jets
Aeropuerto Juárez en D.F. necesita por lo menos USD 20 millones para actualizar sus facilidades
México está recogiendo datos sobre los biocombustibles para aviones; trabajando sobre un sistema aeronáutico sostenible
BRASIL: perseguir vinculaciones con Turquía para acelerar el desarrollo de la ciencia y tecnología

TECNOLOGÍA e INNOVACIÓN
Para fomentar una cultura de innovación
ALEMANIA: Proyecto ‘Sunfire’ intenta de desarrollar un combustible de CO2 pero hay mucho trabajo para hacer después de casi cuarenta años de esfuerzo
ESPAÑA: felicidad produce mejores salidas que el miedo o la sumisión
UNIVERSIDAD DE CALIFORNIA (Berkeley): nano-cables pueden reducir el costo de producir las células fotovoltaicas
UNIVERSIDAD de SAO PAOLO: comenzar a introducir los dispositivos con los cuáles consumidores pueden aprovecharse de la red inteligente de la energía (en portugués)
ESPAÑA: Vista del futuro de la tecnología de la energía renovable (el fantasma de Tesla)

QUERÉTARO
Querétaro: sector aeronáutico debe planear por un futuro más allá los problemas de la economía
La conferencia “México Aerospace Summit” estará en en Chihuahua
UAQ: crear un software para diseño y reconstrucción en tres dimensiones

Gracias y saludos,
Ned
Edward McDonnell III
Voluntario de Cuerpo de Paz
Administración
AERONÁUTICA
BOMBARDIER: Comenzar la producción de LearJet-85 para certificación para 2013
“El LearJet-85 es fabricado casi en su totalidad por materiales compuestos. El fuselaje se construirá en Querétaro, México, los componentes de las alas en Belfast, Irlanda del Norte y ensamblaje de las alas en Querétaro, y los componentes adicionales efectuadas en Montreal, Quebec, con el montaje final tiene lugar en Wichita, Kansas. Cuarenta y uno proveedores de todo el mundo hará que las piezas del jet.”
Demasiado temprano para pensar en términos de biocombustibles para aviones
“En 2009, Continental voló un vuelo de demostración utilizando combustible convencional mezclado con combustible derivado de la jatrofa y algas. Un año más tarde, un avión voló en el Reino de combustibles sintéticos a partir del gas natural. Ambos vuelos de prueba fueron un éxito, pero las compañías todavía necesitan un suministro constante de combustible alternativo. Puede ser 2014 antes de la producción de camelina llega a escala comercial para producir hasta 20 millones de galones de combustible al año (0,5% del consumo en el United-Continental el año pasado). En la actualidad, los biocombustibles es de tres a cuatro veces más caro que el combustible para aviones convencionales.”
HONEYWELL: liderazgo de Asia en la recuperación del mercado para los jets de negocios
“Las empresas también tienen dinero para gastar ahora, para compensar a las personas que posponer sus compras en medio de la incertidumbre económica. La sustitución de viejos aviones se ha combinado con la demanda de viajes internacionales para impulsar el potencial de ventas de los modelos de largo alcance.”
Los U.S.A.: un común malware infectó los sistemas segundarios de los zánganos (drones)
“Según el Comando Espacial de la Fuerza Aérea, el virus no infectan a los controles de vuelo para los aviones no tripulados, que son trasladados de forma remota por los pilotos en Nevada. Por el contrario, se metió en los sistemas de control en tierra que se ejecutan los suministros de energía de respaldo, controles ambientales y estaciones de trabajo.”
El mejor apuesto para el futuro: ¿biocombustibles para aviones?
“Esto ayudaría a la industria de las aerolíneas alcanzar su meta de crecimiento neutro de carbono ... en 2020. Los diseños mejorados y los materiales significan que los aviones y los motores de hoy en día son de combustible 70% más eficientes que los construidos hace cuarenta años. Pero la eficiencia de la aviación sólo puede ir tan lejos, tan biocombustibles son un elemento clave en la unidad para reducir las emisiones.”

GULFSTREAM: dos jets de negocios casi listo para el mercado
http://www.aopa.org/aircraft/articles/2011/111009-gulfstream-g650-and-g280-make-headway.html
EMBRAER: Mejorar el jet “Legado-500” por medio de la retroalimentación de clientes
BOEING: nuevo centro de servicios en China sólo para China
BOMBARDIER: estudiar cambios en la gama de productos por adaptar la Serie-C hacia los jets de negocios mientras de extender la gama de LearJets hacia más pequeñas aviones
CESSNA: Jefe tiene confianza en el jet ‘Citación-Latitúd’, el segundo nuevo producto anunciado en dos semanas; apoyado por el estado de Kansas
HAWKER-BEECHCRAFT: reestructura progresando bien con la consolidación de tareas esenciales y la cadena de suministro
EMBRAER: venta de trece jets ‘Citación’ a un arrendadero chino por cinco mil millones de pesos
HAWKER-BEECHCRAFT: venta de doce aviones por 700 millones de pesos
http://www.bizjournals.com/wichita/news/2011/10/10/hawker-announces-12-new-orders-at-nbaa.html
ROCKWELL-COLLINS: moviendo abajo del mercado en aviónica
BOMBARDIER: decisión para el fin del año sobre una asociación con COMAC en China para integrar esfuerzos sobre el Serie-C y el C919 (de COMAC) con un enfoque sobre la cadena de suministro
UNITED TECHNOLOGIES: un nuevo papel de liderazgo como el inversor principal en la producción de un jet ‘muy ligero’
N.A.S.A. (los U.S.A.): decidir a construir el sistema más poderoso para el lanzamiento de cohetes
VIRGIN GALACTIC: la comienza de construcción de una fábrica para producir las privadas naves espaciales en el desierto del Estado de California (los U.S.A.)

INNOVACIÓN y TECNOLOGÍA
Aplicaciones por el ‘Smart-phone’ usadas por un 80% de los médicos norteamericanos
“Como una medida preventiva importante, algunos hospitales requieren que el personal médico restringir las aplicaciones de software para la información del paciente. Los hospitales a menudo prohíben el almacenamiento de dicha información.”
De 'pico aceite' hacia 'pico solar'
“Las altas cumbres del Himalaya pronto puede ser el destino preferido de los empresarios aventureros de energía solar ya que la elevada región cuenta con algunos de mayor potencial del mundo para capturar la energía del sol. Otras regiones que tradicionalmente no se consideran focos de potencial de energía solar incluyen los Andes de América del Sur y la Antártida, escriben dos científicos con el Instituto Nacional de Ciencia Industrial y Tecnología de Japón.”
Una nueva tecnología rusa para tratar las heridas
"’He estado haciendo la curación de heridas de investigación desde hace años y la aplicación de este tipo de tecnología [de plasma frío] para la curación de heridas puede ser fenomenal.’ Además de la cicatrización de heridas y la desinfección, el dispositivo también podría ser prometedor en el tratamiento de biofilms, los microbios que se forman en las heridas y resistir a los antibióticos… [Otro competidor], una empresa de Texas, en 2008 [negoció una licencia para el desarrollo y comercialización de] la tecnología de plasma frío de la Universidad de Drexel.”
Lo cuál está requerido para innovar con sostenibilidad
“Su punto de inflexión se produjo el descubrimiento de que "es muy importante cuando se está trabajando en la innovación disruptiva para sincronizar las actividades con su propia vida", dijo Seebode en el Foro Felipe a la Innovación 2011. "Exploración de la innovación disruptiva es sobre la exploración de lo desconocido y si no lo hace con todo tu ser, con su cuerpo, mente y alma, no va a funcionar.’”
Seis claves características que líderes innovadores pueden desarrollar
“Conciencia de sí mismo: de las fortalezas o debilidades personales;
Ecléctica experiencia: numerosas facetas carrera aparentemente dispares, sólo para descubrir que su punto de vista o perspectiva puede abarcar muchas situaciones;
Impulsada por la misión: no provocadores que buscan el cambio por sí mismo, pero los que integrar las iniciativas en el pulso estratégico;
Sintetizando: la capacidad analítica para extraer tendencias y patrones a partir de una multiplicidad de necesidades, tendencias, ideas y resultados;
Decir extemporáneamente las historias;
Caso de negocio listo: sin descanso haciendo caso a las iniciativas con un ojo hacia puestos de trabajo por hacer, los riesgos para gestionar, los resultados a alcanzar.”
**********************************************************************************************************************************************
La información contenida y anexa a este mensaje es confidencial o privilegiada y propiedad de CIDESI, la divulgación o reproducción está estrictamente prohibida. Si usted no es destinatario autorizado o al que está dirigido, por favor destrúyalo.
The information contained and attached to this message is confidential or privileged and property of CIDESI, the disclosure or reproduction is strictly prohibited. If you are not authorized or intended recipient, please destroy it.

Advice to Obama's DOE From a Former Soviet Planner

Aviso a la Secretaría de Energía de un coordinador de la ex Unión Soviética
FORBES; Vaibakov, Alexander; 10 de octubre 2011
NOTA: Este artículo está contribuido por el señor Gerald Meyer, un otro voluntario de Cuerpo de Paz
MEMORANDO
PARA: Jonathan Silver
Jefe del Programa de Prestaciones para Energía de la Secretaría de Energía
DE:      Alexander Vaibakov
Jefe Antiguo de la Planeación de la Tecnología en la U.R.S.S.
Dear Mr. Silver:
I see from the New York Times article “Market Risks Are Seen in Energy Innovations” that you could benefit from my thirty years of experience with Gosplan.  
Congress has given you the job of the central planning for green new technologies. I cite your testimony: “Congress directed us to identify technologies that could be brought to market in an effort to leapfrog the United States forward and re-establish innovation leadership. Our job is to identify those technologies and build them out.” With the Solyndra case heating up, you need to be able to speak so that no one understands you.

Estimado Sr Silver:
Veo en el artículo del New York Times "los riesgos de mercado se ven en las innovaciones de energía" que podrían beneficiarse de mis más de treinta años de experiencia con el Gosplan (la URSS Comisión Estatal de Planificación). Al parecer, el Congreso le ha dado a la tarea de la planificación central de las nuevas tecnologías verdes. Cito su testimonio: "El Congreso nos dirigió a identificar las tecnologías comercializables a la posición de los Estados Unidos una vez a la ganancia como un líder innovador. Nuestro trabajo es identificar las tecnologías y llevarlas al mercado. "Con el caso de Solyndra emergentes como un reto, tiene que ser capaz de hablar tanto de forma inteligente pero incomprensible.



My last decade of work at Gosplan also required me to identify and bring on stream new technologies. Let me confess I introduced not one new technology, but I did do some slight modifications of existing technology and rebranded them as new technologies. Maybe you should learn this trick.  Before that I worked in the material balances department, where we had to match supplies and demands for different products. Your testimony about electric cars and batteries tell me you have to worry about this problem as well.

Mi última década de trabajo en el Gosplan también me obligó a determinar y realizar las nuevas tecnologías. Confieso que no presentó una nueva tecnología, y les aseguro que era mejor así. Hice algunas ligeras modificaciones de la tecnología existente y las renombré como las nuevas tecnologías. Tal vez debería aprender este truco. Anteriormente, había trabajado en el departamento de balances de materia, en el que tenía que coincidir con los suministros y las demandas de los diferentes productos. Su testimonio sobre los coches eléctricos y baterías me dices que tiene que preocuparse de este problema también.



The worst thing that could happen was when some hot shot wanted us to try a new technology.  That would ruin our balanced accounts. It looks like you are stuck with the job of central planning, which your big boss calls government-private partnership. After fifty years of planning we finally gave it up as a losing enterprise. But it looks like your boss wants to try his hand at it anyway.

Lo peor que podía ocurrir era que algún político quería probar una nueva tecnología. Que podría arruinar nuestras cuentas convenientemente equilibrada. Parece que le pegan con el trabajo de la planificación central, que su gran jefe llama una alianza público y privado. Nos levantamos en la planificación central, después de cincuenta años de este esfuerzo infructuoso. Pero parece que su jefe quiere intentarlo de todos modos.



Unlike us, you must plan in a market economy. You cannot force anyone to buy your new and marvelous technologies, no matter how well they reduce that dreaded carbon footprint. People really do not know what is good for them, but you cannot do anything about that.  Not burdened by the marketplace, we could bury our mistakes. When we produced new machines and technologies that no one wanted, we simply ordered buyers to buy them. If they refused, we would not give them the other things they really wanted. No one knew about our mistakes. The pesky market means you cannot bury yours. Your producers, like Solyndra, who make things no one wants, go bankrupt, and everyone will know.

Planificación para que los Yankees es más difícil de lo que fue para nosotros soviéticos. A diferencia de nosotros, debe planear en una economía de mercado. No se puede obligar a nadie a comprar sus tecnologías nuevas y maravillosas. La gente realmente no sabe lo que es bueno para ellos, pero no se puede hacer nada para cambiar eso. No agobiado por el mercado, hemos sido capaces de enterrar a nuestros errores. Cuando se producen nuevas máquinas y tecnologías que nadie quería, los compradores se vieron obligados a comprarlos. Si se negaban, no les daría las otras cosas que realmente quería. Nadie sabía de nuestros errores. Su economía de mercado horrible significa que no puede enterrar a la suya. Sus productores (por ejemplo, Solyndra) que hace cosas que nadie quiere ir a la quiebra, y todo el mundo lo sabrá.



Even though, as you say, the factories were built on time and at the projected cost, the problem with the market is that you never know in advance what people want to buy. We could at least tell our companies what to produce and what to buy. We ordered the number of cars produced.  We had no problem with determining how many batteries we needed, as you can see. You must give money to build battery factories without knowing how many electric cars will be built to use the batteries.

A pesar de que, como usted dice, las fábricas fueron construidas en tiempo y en el coste previsto, el problema con el mercado es que nunca se sabe de antemano lo que la gente quiere comprar. Al menos podríamos decir que nuestras empresas qué producir y qué comprar. Pedimos el número de coches producidos. No tuvimos ningún problema con la determinación de cuántas baterías que necesitábamos. Por otro lado, tiene que dar dinero para construir fábricas para producir baterías de litio sin saber cuántos coches eléctricos serán construidos para aplicar esa tecnología.



When the cars are not bought and you have too many batteries, the battery company goes under. Everyone knows about it, and you’ll go before Congress, and Congress does not understand how difficult central planning is. You have found the right formula in at least one area. You say that you can make “safe” loans to wind and solar power generators. In fact, electric utilities are prepared to contract for this power even before you make the loan to build these facilities.  You appear to have learned another old Gosplan trick. Write a rule that says that utilities must supply a certain percent of the market from renewable energy, no matter what the price.

Cuando algunas personas compran los coches y hay pilas de más, el fabricante de la batería está desaparecida. Todo el mundo lo sabe, y usted será llamado ante el Congreso que no entiende la dificultad de la planificación central. Veo que usted tiene la fórmula correcta en al menos un área. En su testimonio, usted dijo que usted puede hacer "seguro" los préstamos al viento y generadores de energía solar. De hecho, es decir, las compañías eléctricas están dispuestas a contratar este poder antes de hacer el préstamo para construir estas tecnologías fabulosas. Usted ha aprendido otro viejo truco del Gosplan. Sólo tiene que escribir una regla que dice que las empresas deben proporcionar un cierto porcentaje del mercado de energía renovable, no importa cuál sea el precio.



If your big boss could get rid of markets altogether, all you have to do is repeat the same plan year after year. Everything would balance. Nothing would ever change. Every-body would repeat what they did last year.

Si el gran jefe podría deshacerse de los mercados de todo, todo lo que tiene que hacer sería repetir lo mismo cada año. Todo lo que el equilibrio. Nada cambiaría. Todo el mundo se repita lo que hicieron el año pasado.



Energy Department invests $156 million in 'game-changing' research

Departamento de Energía invierte 1.900 mil millones de pesos de investigación novedosa energía
THEHILL.com; Restuccia, Andrew; el 29 de septiembre 2011;
The Energy Department said Thursday it is investing in 60 potentially “game-changing” research projects aimed at, among other things, developing low-cost advanced biofuels, improving the security of the electric grid and storing thermal energy.  The investments were made through an Energy Department program called the Advanced Research Projects Agency-Energy (ARPA-E), which invests in unheralded technologies that, if successful, could change the country’s energy infrastructure.

El Departamento de Energía dijo que está invirtiendo en sesenta proyectos de investigación destinados a transformación, entre otras cosas, el desarrollo de bajo costo biocombustibles avanzados, mejorando la seguridad de la red eléctrica y el almacenamiento de energía térmica. Las inversiones se hicieron a través de un programa del Departamento de Energía llamado Proyectos de Investigación Avanzada de Energía (ARPA-E, similar a la DARPA por la Secretaría de la Defensa), que invierte en tecnologías de la poco conocida que podría cambiar la infraestructura energética del país.



“These innovative projects are at the forefront of a new technological frontier that plays a critical role in our future energy security and economic growth,” ARPA-E Director Arun Majumdar said. “It is now more important than ever to invest in disruptive ideas to build the technological infrastructure for a new, clean energy economy.”  The project has to date awarded $521.7 million to 180 different research projects.

"Estos proyectos innovadores están a la vanguardia de una nueva frontera tecnológica que juega un papel fundamental en nuestra futura seguridad energética y el crecimiento económico", dijo ARPA-E Director Arun Majumdar. "Ahora es más importante que nunca para invertir en ideas completamente nuevas para construir la infraestructura tecnológica para una nueva economía de energía limpia." Contando las recientes inversiones, el proyecto hasta la fecha ha otorgado 6,3 mil millones de pesos para 180 proyectos de investigación .



The program started in 2007 and funded in 2009 with $400 million. The program was reauthorized last year with $306 million. Obama called for increasing the program’s budget to $550 million in the budget for 2012.  This  request is facing resistence from Congress.  “I’m quite confident that Congress will look at the value of this program and support it,” Majumdar said.

El programa comenzó en 2007 y financiado en 2009 con 5 mil millones de pesos. El programa fue ratificada el año pasado con 3,75 mil millones de pesos. El Presidente Obama busca un aumento del presupuesto del programa a 7 mil millones de pesos en el 2012. [Esta solicitud se enfrenta a la resistencia del Congreso.] "Sigo confiando en que el Congreso se verá en el valor de este programa para apoyarlo", dijo Majumdar.



Emissions Plan Sparks Concerns
Plan de emisiones genera preocupaciones
The WALL STREET JOURNAL; Torello, Alessandro; 13 de octubre 2011
BRUSSELS—Some European Union countries are raising concerns that efforts to break a deadlock with other major world economies over an EU plan to regulate greenhouse-gas emissions could end up discriminating against their own airlines. EU law requires any airline landing at or departing from an EU airport to hold permits to emit CO2 as of next January.

BRUSELAS-Algunos países de la Unión Europea están expresando preocupaciones de que los esfuerzos para resolver las diferencias con los terceros países en un plan para regular las emisiones de gases de efecto invernadero podrían discriminar a las aero-líneas europeas. Legislación de la UE exige que cualquier avión en el aterrizaje a, o que partan de, un aeropuerto en la UE para mantiene un permiso para emitir CO2 a partir del próximo enero.



That has put the 27-country bloc at odds with other governments that say the EU has acted unilaterally, exerting authority beyond its borders and creating controversy that will delay global efforts to limit emissions from airlines. The European Commission, the EU executive body, estimates it could add as much as €12 ($16) a trip to the cost of a flight.

Que ha puesto al bloque de 27 países en conflicto con otros gobiernos que dicen que la UE ha actuado de manera unilateral por ejercer la autoridad más allá de sus fronteras y creando una controversia que retrasaría los esfuerzos globales para limitar las emisiones de las aerolíneas. La Comisión Europea, órgano ejecutivo de la UE que propuso el plan, estima que el plan podría aumentar hasta 200 pesos al costo de cada vuelo.



China threatened retaliation, and the U.S. Congress is considering legislation that would block U.S. airlines from participating in the plan.  The legislation allows the EU to exclude foreign airlines from holding permits if their home countries have adopted similar environmental measures to cut carriers' emissions, a move that could ease tensions before the law takes effect.  But some EU members say they are increasingly concerned the commission might accept measures that would penalize their own airlines.

China amenaza con tomar represalias, mientras que el Congreso de EE.UU. está considerando una legislación que prohíba la participación de las aerolíneas de EE.UU. en el plan. La legislación permite a la UE de excluir de permisos  a las compañías extranjeras si sus países de origen han adoptado similares medidas ambientales para reducir las emisiones de los transportistas, una medida que podría aliviar las tensiones ante la ley entre en vigor. Sin embargo, algunos miembros de la UE dicen que están preocupados de que la CE podría aceptar medidas que supongan una desventaja de costes en sus propias líneas aéreas.



"Some member states voiced concerns that these measures could have a negative impact on the competitiveness of their national airlines," the EU said after Monday's meeting. The commission "informed [the ministers] that it has an ongoing dialogue" with the International Civil Aviation Organization, the forum where the issue of regulating global airline emissions is discussed.  The commission said governments supported the legislation, and that it will continue to implement it, as planned, while also keeping discussions open with non-EU countries.  Airline associations estimate the permits will cost carriers more than €17 billion through 2020.

"Algunos miembros expresaron sus preocupaciones que estas reglas podrían tener un impacto negativo en la competitividad de sus líneas aéreas nacionales", dijo la UE después de la reunión. La comisión "informó [a los países] que se mantiene un diálogo continuo" con la Organización de Aviación Civil, el foro donde se discute el tema de la regulación de las emisiones globales de las aerolíneas. La comisión dijo que los gobiernos apoyaron la legislación, y que continuaría su ejecución con discusiones abiertas con los terceros países. Asociaciones de aerolíneas calculan que los permisos van a costar más de 289 miles de millones de pesos hasta el 2020. Lufthansa ha dicho que espera que el sistema que costar tanto como 5.5 miles de millones de pesos cada año.

EC: Airlines to get 85% free EU ETS allowances in 2012

Las líneas aéreas para obtener un 85% libre de derechos de la UE en 2012
AIR TRANSPORT WORLD; Bucyk, Cathy; 27 de septiembre 2011
The European Emission Trading Scheme (EU ETS) emissions benchmark directive said that airlines next year will get 0.6797 aviation emissions allowances for free for each 1,000 tonne-kilometer (TK) reported for 2010. From 2013-2020, this free allocation will fall to 0.64219 per 1,000 TK reported for 2010.

La Comisión Europea (CE) permitirá a las aerolíneas a tomar el 85% de sus derechos de emisión de forma gratuita en 2012, cayendo a 82% en 2013, fue anunciado el lunes. El Plan de Comercio de Emisiones Europeo (ETS por las letras ingleses) de referencia dijo que se aplicarán al niveles del año 2010. A partir de 2013-2020, esta asignación gratuita se reducirá un poco, otra vez contra el nivel de 2010.



The formal allocation of free allowances to each aircraft operator will be carried out by EU member states, which have the “obligation” to determine individual allocations to their airlines within three months of the benchmark publication. 900+ airlines have applied for free allocations.

La asignación formal de derechos de emisión gratuitos a cada compañía aeronáutica se llevará a cabo por miembros de la UE, que tienen la "obligación" para determinar las asignaciones individuales a sus líneas aéreas en los tres meses de la publicación de referencia. Más de 900 compañías aéreas han solicitado la asignación gratuita.



“At current market prices, these free allowances represent more than €20 billion ($27 billion) over the decade. With these potential revenues, airlines could invest in modernizing their fleets, improving fuel efficiency and using non-fossil aviation fuel.”

"A los precios actuales del mercado, estos derechos de emisión gratuitos representan más de 335 mil millones de pesos realizados durante la década. Las aerolíneas podrían invertir en la modernización de sus flotas, la mejora de la eficiencia del combustible y el uso de combustibles no fósiles de la aviación ".



The EC reasoned that if there would be a full pass-through by airlines, the actual cost to passengers could rise to around €12 per passenger each way on a transatlantic or other long-haul flight, concluding that “in this case, airlines could realize additional revenues of up to more than €20 billion.”

La Comisión argumentó que si no sería un completo paso a través de las líneas aéreas, el costo real para los pasajeros podría ser de unos 200 pesos por pasajero en vuelos de largas distancias, concluyendo que "en este caso, las aerolíneas podrían obtener ingresos adicionales de más de 335 miles de millones de pesos. "



The EC reiterated it will move forward with applying the cap-and-trade scheme to aviation and said it has “no intention to amend its legislation” despite the legal challenge by the Air Transport Assn. of America and some of its members (ATW Daily News, July 15), and mounting opposition from countries and industry associations (ATW Daily News, Aug. 15).

La CE reiteró que se procederá a la aplicación del régimen de limitación y comercio para la aviación y dijo que la Comisión no tiene "ninguna intención de modificar su legislación" a pesar de la demanda presentada por la Asociación de Transporte Aéreo de América y algunos de sus miembros (American Airlines así como la United-Continental), y la creciente oposición de otros países y asociaciones de la industria.



An EC spokesperson confirmed that negotiations are ongoing with several countries—including China, India and Russia—to exclude inbound flights from a third country where that country takes measures to reduce the climate change impact of those flights.

Un funcionario de la Comisión confirma negociaciones con varios países, incluidos China, India y Rusia, sobre la aplicación de una disposición especial en la Directiva, que permite a la UE de excluir a los vuelos de llegada de un tercer país en ese país toma medidas para reducir el impacto del cambio climático de esos vuelos.



India Opposes E.U. Airline Emissions Plan

India se opone al plan europeo de Emisiones por Líneas Aéreas
THE WALL STREET JOURNAL; Chowdhury, Anirban; 03 de octubre 2011;
MUMBAI – India and 25 other nations including the U.S. and China have decided to oppose the European Union's plans to include airlines in its system to limit greenhouse gas emissions, according to a joint declaration. The declaration was released by the Indian government late Friday after a two-day meeting of the International Civil Aviation Organization in New Delhi.

Mumbai - India y veinticinco otros países incluyendo los EE.UU. y China han decidido oponerse a los planes de la Unión Europea para incluir a las aerolíneas en su sistema para limitar las emisiones de gases de efecto invernadero, de acuerdo con una declaración conjunta. La declaración fue puesto en libertad por el gobierno de la India la noche del viernes después de una reunión de dos días de la Organización de Aviación Civil Internacional en Nueva Delhi.



The potentially costly system of limiting emissions requires all airlines, from Jan. 1, 2012, to hold permits that allow them to emit carbon dioxide during any flight landing at or taking off from an E.U. airport. For Indian carriers such as state-run Air India Ltd. the additional costs would be a further drain on their already depleting cash reserves, impacting margins severely hit by high fuel prices.

El sistema potencialmente costosa de limitar las emisiones requiere que todas las aerolíneas, desde 1 de enero de 2012, obtener permisos para emitir dióxido de carbono durante los vuelos initio, o fuera de los aeropuertos de la UE. Para las líneas aéreas como Jet Airways (India) Ltd., Kingfisher Airlines Ltd., y Air India Ltd., todos los cuales operan los vuelos a Europa, los costes adicionales limitan sus reservas de efectivo y los márgenes de beneficios ahora dismunuidos por los precios de combustibles.



In addition to the declaration, a draft plan to be sent to the E.U. says its approach is "unacceptable" and "that there is a need to foster development of a full range of solutions that achieve performance, improvements rather than insist on imposing one nation's or region's particular solution on all other countries."

Además de la declaración, un plan de proyecto que se enviará a la UE dice que su enfoque es "inaceptable" y que "existe la necesidad de fomentar el desarrollo de una gama completa de soluciones que permitan alcanzar el rendimiento, las mejoras en lugar de insistir en la imposición de una nación o región determinada solución en todos los demás países."

No hay comentarios:

Publicar un comentario