viernes, 14 de junio de 2013

14.06.13: estrategia para Tijuana-San Diego; otros ejes de los start-ups

  ----- Forwarded by EDWARD MCDONNELL/cidesi on 06/14/2013 02:15 PM -----

EDWARD MCDONNELL/cidesi
06/14/2013 11:52 AM

To

cc
nedmcd.peacecorps@gmail.com
Subject
Artículos semanales; discusión sobre Tijuana y el mercado pacífico; felicitaciones al Centro

Estimadas damas y respetados caballeros,

Aquí tienen los artículos semanales recopilados para su revisión.  Al principio, quiero felicitar a mis compañeros por haber firmado un acuerdo con PEMEX para la elaboración de equipos para probar y reparar los tubos submarinos y otras partes de una plataforma de perforación submarina que están difícil a llegar por los hombres.  El aspecto tan excelente de este logro de CIDESI es el hecho que se basa en varias disciplinas dentro del Centro; es decir, sirve como un ejemplo de la innovación abierta.  El Dr. Rubio habló para todos.

CIDESI: desarrollan un robot para inspección en aguas profundas y otro más que revisará ductos. Ambos evitarán exponer a trabajadores y son para el servicio de PEMEX
“Hay ductos que tienen muchos años y una reducción del espesor y eso es delicado porque puede generar fugas y eso, además de la pérdida que implica, puede tener problemas de contaminación….”
- el Dr. Felipe Rubio-Castillo 

Las otras noticias relevantes para CIDESI se centraban en las vísperas de la exposición aeronáutica francesa en Le Bourget, cerca de Paris, de la próxima semana.  Como hace dos años, se espera que E.A.D.S. / Eurocopter / Airbus va a dominar las atenciones de las 350.000 o más de asistentes con el debut del jet ‘A350’ (entre 250 y 350 asientos).  Sin embargo los U.S.A. van a patrocinar el pabellón más grande, aunque Boeing esté quedando muy reservado.  Bombardier estará introduciendo la Serie-C, sus primeros aviones de fuselaje estrecha para competir directamente contra el jet ‘737max’ de Boeing y el jet ‘A320-NEO’ Airbus.  Hace dos años, Bombardier era el gran perdedor frente a Airbus y Boeing con un 2% de los pedidos ganados durante la aero-expo. 

De veras, Bombardier es atrás de sus expectativas (deliberadamente bajas) para sus pedidos acumulados – anunciadas en 2011 por el gerente antiguo despedido justo después de la aero-expo francesa – por un 50%.  Un indicador del destino precario de la Serie-C fue el pedido por AeroMéxico en noviembre 2012 de entre sesenta y noventa jets ‘737max’ (o entre el 35% y un 45%) del flote eventual, a pesar de la evidente presencia de Bombardier en México para la producción del fuselaje del LearJet85 (también fabricado con materiales compuestos) en Querétaro.  Como he escrito varias veces en el pasado, el fracaso de la Serie-C podría exigir a Bombardier para reubicar la producción del LearJet85 en Montreal.

Resumen de las noticias.  En las ciencias, la universidad estatal de Puebla ha publicado el primer libro sobre mecatrónica en el país mientras que la U.N.A.M. está publicando textos de nanotecnología en idiomas indígenas.  En las aeronáuticas, España está fomentando participación en el programa espacial de la U.E. y de Japón por empresas españolas a pesar de las dificultades financieras; Andalucía está sosteniendo su posición.  En la innovación básica, China y Japón están creciendo sus compromisos, para desarrollar y aprovecharse de, las renovables.  La región alrededor de Querétaro tiene grandes expectativas en la industria automotriz.  En la Dirección queretana, la Asociación Trans-Pacífica podría beneficiarse a la entidad federativa, si se pueda superar controversias (principalmente planteadas por los U.S.A.) sobre la propiedad industrial.
·         Las Direcciones de RRHH son una de las áreas de las empresas en los que está repercutiendo de forma más significativa la actual situación económica.  Las compañías deben adaptarse a los constantes cambios del mercado, la implantación de las TIC, las nuevas estructuras organizativas, las necesidades y posibilidades de los trabajadores  http://www.educaweb.com/noticia/2013/06/13/futuro-profesionales-rrhh-7623/
·         La TIERRA (siete mil millones) frente a MÉXICO (115 millones): A pesar de contar con cerca de 20 mil científicos dentro del Sistema Nacional de Investigadores, en la actualidad la ciencia mexicana produce menos del 1% (es decir menos de una mitad de la proporción de la República del población mundial) del nuevo conocimiento generado a nivel mundial, reflejado través de artículos en revistas especializadas   http://www.alianzatex.com/nota.php?nota=N0024342
·         CHINA y ARGENTINA (1.350 y 42 millones, respectivamente): acuerdos de cooperación en áreas de tecnología médica y bio-farmacéutica, energías alternativas, nanotecnología y materiales nano-estructurados y T.I.C. Los convenios incluyen la transferencia de tecnología  http://www.telesurtv.net/articulos/2013/06/11/argentina-y-china-potenciaran-integracion-tecnologica-3049.html
·         BOMBARDIER lista para introducir la Serie-C en la aero-expo de Paris entre el 17 y 23 de junio; ningún mención del LearJet-85 http://www.rotativo.com.mx/noticias/internacionales/79130-bombardier-estara-presente-en-el-salon-aeronautico-de-paris-2013/
·         AUTOMATIZACIÓN: ventajas para la eficiencia para las PyMEs mediante la manufactura flexible   http://www.tynmagazine.com/370160-Las-ventajas-de-la-automatizacion-en-la-mediana-empresa.note.aspx

[attachment "Traducción sobre Bangalore..docx" deleted by EDWARD MCDONNELL/cidesi]

La lectura para esta semana es una discusión en el desarrollo y nivel presente tecnológico de la ciudad de Bangalore en la India.  De hecho, esta ciudad de ocho millones de personas (o cuatro veces del tamaño del Valle de Silicio o dos veces el tamaño de la súper-región alrededor de Tijuana y San Diego) necesitaba cinco generaciones para volverse en un centro tecnológico.  Con las lecciones de Bell Labs (New Jersey),  Cambridge (Massachusetts) y, quizás, Bangalore, el Valle de Silicio se llegó a nacer en dos generaciones.  Con el desarrollo de hoy día, la proximidad de Los Ángeles, la región de Tijuana y San Diego va a madurarse en menos de diez años.

El valor de la experiencia de Bangalore (en el resumen del Artículo por BOOZ ALLEN HAMILTON, distribuido hace tres semanas) en obtener su estatus presente como el centro diecinueve en el mundo más atractivo para los start-ups (THE NEXT WEB; ENTREPRENEUR), se basaba en el progreso lento por noventa años hasta que un cambio fundamental de las políticas económicas y de la normatividad en la India desató un tsunami de innovación.  México tiene que impulsar los mismos cambios para aprovechar de las  oportunidades presentadas por las gemelas Tijuana y San Diego para atraer más recursos de I+D+i.

Las veinte ciudades más emprendedoras del mundo (TNW)
Clasificación de        la Innovación
Índice para Financiación
Índice de Talento
Índice de Vanguardia
Más Competitivas por el Economist
1.   Silicón Valley
1
1
1
18 (San Francisco)
2.   Tel Aviv
1
5
17
N.C.
3.   Los Ángeles
6
3
4
17
4.   Seattle
7
2
11
N.C.
5.   Nueva York
4
12
7
1
6.   Boston
1
7
5
19
7.   Londres
5
9
14
2
8.   Toronto
9
10
12
10
9.   Vancouver
12
4
9
N.C.
10. Chicago
15
14
18
9
11. Paris
13
17
15
7
12. Sídney
14
6
1
6
13. Sao Paolo
10
19
16
N.C.
14. Moscú
19
11
8
N.C.
15. Berlín
11
13
5
N.C. (Frankfort; 20)
16. Waterloo
16
16
10
N.C.
17. Singapur
8
8
19
3
18. Melbourne
17
15
3
20
19. Bangalore
18
18
20
N.C.
20. Santiago
20
20
12
N.C.
Otros ciudades clasificadas por The Economist: Seúl (15); Copenhague (15); Washington, D.C. (14); Ámsterdam (13); Zúrich (11); Taipéi (11); Estocolmo (8); Tokio (5); Hong Kong (4)

Las buenas noticias es que México está siguiendo las reformas económicas iniciadas por el presidente Calderón-Hinojosa en el gobierno del presidente Peña-Nieto.  Quizás las reformas más importantes vayan a ser aquellas de las telecomunicaciones e innovación científica.  Muchas de las invenciones disruptivas desde hace treinta años han involucrado avances en la T.I.C.  Con el esfuerzo para romper el monopolio de Carlos Slim en TelMex, el entorno tecnológico debería acelerar en su desarrollo (si, por ningún otra razón, como un señal mundial de mercados más abiertos). 

El movimiento hacia inversiones nacionales aeroespaciales u otras innovaciones, así como hacia mejores protecciones de la propiedad industrial, deberían catalizar una aceleración de invenciones para cerrar la gran brecha mexicana en tecnología.  Otro progreso en las finanzas con el crecimiento de la B.M.V. y las ofertas de acciones de Banco Santander (México) y Volaris a través de la Bolsa de Nueva York están destacando que México ya es un lugar ideal para inversionistas con mercados de capital avanzados.  Además, las reformas de las políticas monetarias, a pesar de su riesgo sistémico moderado, podría licuar los mercados de créditos para las PyMEs (es decir, los start-ups).

La próxima reforma clave, después del esfuerzo presente en las telecomunicaciones, será la privatización parcial de PEMEX.  ¿Por qué?  Debemos enfocarnos no solo en la era actual de información, sino en aquella que llegará después, con el tiempo.  ¿Cuál será dicha edad?  En mi opinión, limitada severamente por la falta de conocimientos técnicos, se tratará de una era de manufactura inteligente, impulsado por la nanotecnología para asegurar reducciones de los G.E.I.s mediante la manufactura auto-ajustando (‘Lean Manufacturing’).  No será una edad de personalización en masa (‘Mass Customization’) como hoy en día.  De veras, la lucha cada vez más de DELL COMPUTER es un síntoma del crepúsculo de la era de información. 

De hecho, será una edad de masiva miniaturización para las masas.  El amanecer de esta época está frente de nosotros con las ‘apps’ como un reloj de pulsera que puede funcionar como un celular también (como Dick Tracey).  En un mundo de cambios tan rápidos, en que una época tecnológica podría terminarse después una década (¡o menos!), los países, empresas e instituciones que puedan aprovecharse de cambios sucesivos, a menudo no esperados, serán aquellos que se adaptan constantemente a través de las políticas flexibles, incentivos oportunos y relaciones de I.E.D. (en ambas direcciones) con los innovadores dentro de otros países.

México se encontrará en una buena posición para progresar sobre este camino por medio de una súper-región con su polo en Tijuana-San Diego porque está ubicado en el medio del litoral de las Américas frente a Asia en la Asociación Trans-Pacífica, anclado por los U.S.A.  Suplementados con los acuerdos de negocios ya en lugar, México tendrá la flexibilidad para acercarse a los países claves en la Cuenca del Pacífico (‘Pac-Rim’) que están progresando en los I+D+i nanotecnológicos y la Lean Manufacturing, en particular: Taiwán, Chile, Corea del Sur y Singapur.

Sin embargo, hay un posible grupo rival emergente de forma de una alianza creciente entre el Mercosur (Argentina, Brasil, Uruguay, Paraguay y Paraguay) y China.  Esta semana, Argentina ha reciprocado una visita con China para afirmar la construcción, en Argentina, de un grande Centro de Investigación y Desarrollo de nanotecnología.  Este acuerdo puede catapultar a Argentina delante de los otros países latinos, incluso México.  Por supuesto, estas alianzas de negocios tienen objetivos geopolíticos para los rivales de gran poder (es decir, China y los U.S.A.). 
La Asociación Trans-Pacífica pretende limitar la influencia de China en LatinoAmérica y promover los intereses estadounidenses fuera de China sobre la Pac-Rim.  La alianza de Mercosur (más UNO) pretende dar a China acceso al Atlántico para tener directas conexiones marítimas con África y Europa; además el arreglo puede aumentar la influencia mediante la transferencia de tecnología.  Aunque la población del bloque chino duplica a aquella de la Asociación Trans-Pacífica, los países en el último tienden a ser más ricos, por lo menos por ahora. 

Esta rivalidad entre China y los U.S.A. permite a México para establecerse como un intermediario entre los países de la Asociación Trans-Pacífica y aquellos de Mercosur.  Por ejemplo, México puede apoyar a las reclamaciones de Argentina para las Malvinas pero también insertarse como un intermediario de paz entre el U.K. y Argentina.  México puede tomar el mismo rol para hacer frente al debate entre Perú y Chile sobre fronteras.  Finalmente, Pemex puede asociarse con Petrobras para aprender cómo realizar acuerdos beneficiosos en la privatización parcial, así como para apoyar la posición de Petrobras contra los gigantes petroleros.  Este puente de paz mexicano entre naciones se reforzaría vinculaciones entre países como observadores en el otro bloque comercial.

En esta posición, con la seguridad creciendo de Tijuana, México puede beneficiar de los desarrollos aeronáuticos en China (mediante colaboración nanotecnológica con Taiwán); automotrices en Corea del Sur y Japón; así como, aquellos de la alta tecnología de los U.S.A.  Sin embargo, la República tiene que negociar agresivamente mejores términos con los países desarrollados para realizar una transferencia de tecnología.  México tiene alguno poder en una tal negociación mediante de su base de talento profunda de técnicos no costosos, un entorno de negocios libres e, idealmente, ventajas en la tasa de impuestos (en cambio por la adquisición de aprendizaje, un déficit bien documentado en la República).

Que todos tengan un buen fin de semana.

Gracias y saludos,
Ned
Edward McDonnell  III
Voluntario de Cuerpo de Paz
Administración
[attachment "43 artículos para el 14 de junio 2013.docx" deleted by EDWARD MCDONNELL/cidesi]
CONACYT, I.P.N. y CIENCIA
Resumen de doce otros (12) artículos semanales
CONACYT et al.: cambios a la Ley de Ciencia y Tecnología, principalmente para proteger y apoyar a mujeres; QRO es el sexto estado más activo para inversiones técnicas por el sector público; nuevo laboratorio de bio-mecánicas en U.A.Q.
I+D+i: importancia de metrología para los países desarrollando; MicroMégas en Irán; SON está fomentando nanotecnología a través del estado; nanotecnología llega a GAL
AERONÁUTICA
Resumen de diez otros (10) artículos semanales
Países ibéricos: parque aeronáutico planeado por PER; hacia un programa de satélite en PER; ESP entusiastica para ganar pedidos militares en Paris; un prototipo del avión no tripulados solar en ESP
Inteligencia Competitiva: avances aviónicas por ESP en SUE; mucha demanda pronosticada por Boeing; ÁFR como continente llenándose de oportunidades; Centro de aviones no tripulados listo para empezar en 2013 en ESP
Otros: China y RUS en el espacio; gran pedido por China para Airbus; grandes expectativas para Le Bourget; distinción para avión francés turbo-hélice
ENERGÍA, AUTOMOTRIZ y TECNOVACIÓN AMERICANA
Resumen de diez otros (10) artículos semanales
MÉXICO et al.: modificaciones de la ley de derecho del autor en MX; reforma telecomunicaciones tendrán influencia sobre innovación en MX; CINVESTAV elaborando software para proteger la P.I.
Energía: Boeing y Embraer juntos en biocombustibles; Repsol podría vender una participación de hasta un tercio; modificaciones del precio de petróleo permitido a PEMEX; la proporción de petróleo esquisto es pequeña
Automotriz: progreso en QRO y la región; ¿coche ligero de materiales compuestos?
Querétaro, Dirección General, etc.
(población estatal de dos millones)
Resumen de once otros (11) otros artículos semanales
Inteligencia competitiva: FRA y MX buscando más vinculaciones; EdoMéx e Italia lanzando relaciones comerciales; buen año para el P.V.; China mirando a GTO
Querétaro: una zona logística empezándose pronto; QRO atrayendo mucha de la inversión aeronáutica para crecer casi el 10% en un año ‘lento’; S.L.P. replicando el enfoque de QRO para construir una infraestructura de talento técnico
Dirección General: eventos en los U.S.A. que impactan a MX; COL e ISR colaborando; estabilidad monetaria por el Banxico a pesar de presión por E.P.N.; mejor tarde que nunca para proyecto minería en BRA; inversiones fluyendo hacia ARG



Bangalore brings India’s startup ecosystem into the limelight, but how exactly is it faring?

Bangalore destaca el eco-sistema indio para los start-ups (nuevas empresas)  Sin embargo, ¿cómo se va?
TNW: The Next Web; Young, Ken; el 04 de marzo 2013
In the world of technology, it is possible to have centers of innovation outside of Silicon Valley. Shocking, right? We’re not talking about just Boulder, Austin, Los Angeles, or even New York City. Think more globally like Tel Aviv, London, Berlin, Toronto, and Sao Paulo. Another country that is emerging on the world stage as a place investors, entrepreneurs, and technologists should pay attention to is India.

En el mundo de la tecnología, es posible contar con centros de innovación fuera de Silicón Valley. Qué sorpresa, ¿no? No estamos hablando sólo de Boulder (Colorado), Austin (Tejas), Los Ángeles (California), o incluso Nueva York o Boston (Massachusetts). Pensar más global, como Tel Aviv, Londres, Berlín, Toronto y Sao Paulo, así como un otro país emergiendo en el escenario mundial, dónde los inversores, empresarios y tecnólogos deben prestar atención es la India.



Top 20 city in the Global Startup Ecosystem Index

Uno de los veinte mejores eco-sistemas mundiales de tecnología
In a country of approximately 1.2 billion people, there are at least two notable places where startups seem to be emerging: Delhi and Bangalore. It is the latter city that made it onto the Startup Genome’s Global Startup Index in 2012.  Bangalore may not have the same pizazz for startups compared to, say Silicon Valley, but it should not be discounted because of it.

En un país de aproximadamente 1,2 mil millones de personas, hay por lo menos dos lugares notables en start-ups que parecen estar surgiendo: Delhi y Bangalore. Es la última ciudad que se entró en el Índice Global de Start-ups en 2012, patrocinado por la organización, 'Genoma del Start-up'. Bangalore puede no tener el mismo ímpetu para nuevas empresas en comparación con Silicón Valley, pero no debe ser descartado a causa de ésta tampoco



The city, and even India itself, has shown itself as having potential for a budding ecosystem. The Startup Genome Project says that while India might be one of the toughest countries in the world for a startup to flourish, it sets a foundation in which a startup scene could prosper with the talent available.

La ciudad, e incluso la India misma, han demostrado el potencial de un eco-sistema cada vez mayor. El Proyecto 'Genoma del Start-up' afirma que mientras que la India podría ser uno de los países más difíciles del mundo para que una nueva empresa pueda prosperar, una fundación se establece para crear un entorno en lo que un start-up podría prosperar con el talento disponible.



The problem?

¿Problemas?
According to the report, it’s the support structure from the local cities, like Bangalore, that are needed in order to foster that growth. While opportunities are there, India lacks the right startup ecosystem. Most educational institutions do not help students to become entrepreneurs. Bangalore startups are 24% more likely to monetize directly than Silicon Valley startups.

Según el informe, es la estructura de soporte de las ciudades anfitrionas, como Bangalore, que se necesita para impulsar el crecimiento. Si bien existen oportunidades para nuevas empresas, la India carece del ecosistema emprendedor. La mayoría de instituciones educativas no ayudan a los estudiantes a volverse en empresarios. Los start-ups en Bangalore son financiados con mucha más frecuencia por los ahorros personales y fondos familiares que aquellos en Silicón Valley.



There is similar motivation in Bangalore to Silicon Valley: 56% of entrepreneurs in Bangalore are motivated by building a great product, and 30 percent are motivated by trying to change the world. But there remains an overall funding gap, with 74 percent less funding raised in Bangalore compared to Silicon Valley.  Bangalore startups are 67% more likely to tackle smaller markets than their peers in Silicon Valley. They are 10 percent less likely to tackle markets sized $1 to $10 billion, and 51 percent less likely to tackle markets greater than $10 billion.  Bangalore has a low rate of technology adoption:

Hay una actitud similar hacia la toma de riesgos en Bangalore como en Silicón Valley: El 56% de los empresarios en Bangalore están motivados por la construcción de un gran producto, y el 30% están motivados por tratar de cambiar el mundo. Pero sigue habiendo un déficit de financiación, con un 74% menos de fondos recaudados en Bangalore frente a Silicón Valley. Start-ups en Bangalore son 67% más propensos a hacer frente a los mercados más pequeños que sus homólogos en Silicón Valley. Ellos son 10% menos propensos a entrar en los mercados de tamaño 10 a 125 mil millones de pesos, y el 51% menos probabilidades de penetrar en los mercados más de 125 mil millones de pesos. Bangalore tiene una baja tasa de adopción de tecnología.



Bangalore: The Startup Capital of India?

Bangalore. ¿Epicentro tecnológico de la India?
In collaboration with successful home-grown inventors, the city is supporting an upcoming technology showcase called Startup Festival India, a four day event to confirm Bangalore’s rise as India’s “Startup Capital”. The organizers have a desire to reshape the city with entrepreneurship at the heart of the city’s future.  In a 2012, a start-up survey found that, in India, 35% of companies felt Bangalore was the place to begin. The second one was Mumbai with 21%.  The groundwork for the city to become a bastion of tech for the country was laid when it accounted for 35% of India’s 1 million IT professionals. 

En colaboración con los inventores exitosos de la zona, la ciudad está apoyando una próximo cumbre de tecnología llamada del Festival India para Start-ups, un evento de cuatro días para confirmar el ascenso de Bangalore como "capital de los start-ups" de la India. Los organizadores esperan revitalizar la ciudad con el espíritu empresarial en el corazón del futuro. En 2012, una encuesta de los empresarios consideró que, en la India, el 35% de las empresas consideró que Bangalore fue el lugar para comenzar. El segundo fue Bombay con un 21%. La fundación de la ciudad para convertirse en un centro tecnológico para el país reside en el hecho de que más de un tercio de un millón de profesionales de T.I. de la India se encuentran en Bangalore.



To recognize this trend and to help innovation transform the city into a technological powerhouse that could rival any other hub around the world, a Startup festival aims to be inclusive to everyone — entrepreneurs, early stage startups, investors, or ordinary citizens. A chapter of a non-profit global network of entrepreneurs and professionals believes that such a festival will serve as “a platform for aspiring and established entrepreneurs alike to interact with the larger entrepreneurial ecosystem here in the city.” 

Para reconocer esta tendencia y convertir la ciudad en una potencia tecnológica que podría rivalizar con cualquier otro eje en todo el mundo, la cumbre del start-up pretende ser inclusivo para todos: empresarios, nuevas empresas en fase inicial, los inversores y los ciudadanos comunes. Una rama local de una O.N.G. de los empresarios y los profesionales cree que un festival servirá como "una plataforma mediante la que los aspirantes, así como empresarios ya establecidos, puedan interactuar con el ecosistema emprendedor más grande aquí en la ciudad."



This event will include a variety of activities too, including morning workout sessions, plenary sessions, a startup crawl featuring 50 Bangalore-based startups, and parties. The format of the conference is intended to help attendees experience what startup founders go through every day in a city like Bangalore. In the end, the belief is that this will help to grow the community in the city and get people to break away from their insular groups and reach out to others to help validate their ideas. There are few tech gatherings and Bangalore’s national festival will begin a grassroots effort to encourage more social events.

Este evento contará con una gran variedad de actividades, como las sesiones de la mañana break-out, sesiones plenarias, un "ensayo general", con cincuenta nuevas empresas basadas en Bangalore. El formato de la conferencia pretende ayudar a los asistentes a entender lo que los fundadores de los start-ups soportan todos los días en una ciudad como Bangalore. La creencia es que estas actividades expositivas ayudarán a crecer a la comunidad empresarial en la ciudad para separarse de sus grupos estrechos para llegar a los demás y ayudar a validar las ideas de los demás. El Festival nacional de Bangalore se iniciará un esfuerzo de base para fomentar más eventos sociales para apoyar a los emprendedores.



More than just a call center
Más que un Centro de Atención a Clientes telefónico
Some people, when they think about India and technology, might associate it with call center; not the complete picture. There have been, and will continue to be, startups of various kinds, some surprising.  Perhaps one of the more notable ones that those in the United States might be familiar with is document-sharing service acquired last year by LinkedIn for $119 million. That company’s founders have become a spotlight on how Indian entrepreneurs can succeed. In a Kaufmann Foundation study, it found that immigrant entrepreneurs that went to the US hailed from more than 60 countries, of which 33.2% surveyed came from India.

Algunas personas, cuando piensan en la India y la tecnología, podrían asociar el sub-continente con un gran centro de llamadas. ¡No es la imagen completa! Ha habido, y seguirán ser, los start-ups de diversos tipos, algunos sorprendentes. Tal vez uno de los start-ups más notables, con el que los estadounidenses podrían estar familiarizados,  es un servicio de intercambio de documentos adquirido el año pasado por Linked-In por 1,5 mil millones de pesos. Los fundadores de esa empresa han enfocado la atención mundial en sobre cómo los empresarios indios pueden tener éxito. En un estudio de la Fundación Kaufmann, se encontró que los empresarios inmigrantes que fueron a los EE.UU. procedían de más de sesenta países, de los cuales un tercio encuestada eran indios.



Understanding the ecosystem

Enter el eco-sistema
We spoke with a venture capitalist about what’s going on in Bangalore and he agrees with all the reports about Bangalore’s ecosystem: the city has a very young culture and a very professional work ethic, something that mimics Silicon Valley. The list of successful Indians is not a short one and raises an interesting question: If these companies and individuals have succeeded not only in the US, but elsewhere in the world, couldn’t Bangalore and other cities in India do the same to promote its innovations?

Platicamos con un capitalista de riesgo sobre lo que está pasando en Bangalore y él está de acuerdo con todos los informes sobre el eco-sistema de Bangalore: La ciudad tiene una cultura muy joven y una ética de trabajo muy profesional, algo que imita a Silicón Valley. La lista de los indios de éxito no es corta y plantea una pregunta interesante: ¿Si estas compañías e individuos han tenido éxito no sólo en los U.S.A., pero en otras partes del mundo, no podían ciudades indias (como Bangalore) hacer lo mismo para promover sus innovaciones?



If you want to know how important India is to the technology community, then you don’t need to look any further than the growing number of multi-national companies, investors, and incubators/accelerators that are heading there to set up shop. There is opportunity in the country, not simply for other venture firms have already set up shop there.  Over the last decade, GDP has gone from around 400 billion to over $1.8 trillion.

Si se desea saber cómo importante India es para la comunidad de la tecnología, entonces usted no necesita mirar más allá de un número creciente de empresas multinacionales, inversionistas e incubadoras que se dirigen allí para establecerse. Hay oportunidades en el país, no sólo para otras firmas de inversión que ya se han instalado allí. Durante la última década, el PIB ha pasado de alrededor de cinco billones de pesos a más de veintitrés billones de pesos.



And everywhere you look, it shows: new roads are being built, internet speeds are increasing and many of the poor are sending their children to schools instead of having them work.  With regards to Bangalore, and India’s, ecosystem, it is moving away from being just a service industry, but rather more about a product development market — specifically that the country is starting to build products around existing services like Twitter and Facebook.

Y dondequiera que se mire, se nota: nuevas carreteras se construyen, las velocidades de Internet están aumentando y muchos de los pobres envían a sus hijos a las escuelas en lugar de tener que funcionen. Con respecto a Bangalore, y la India, los eco-sistemas, que se aleja de ser sólo una industria de servicios, sino más bien de un mercado de desarrollo de producto porque el país está empezando a crear productos alrededor de los servicios existentes, como Twitter y Facebook.



Internet and mobile adoption lower than other countries

Menos penetración que otros países en las celulares y la inter-net
India’s Internet usage is not that substantial compared to the United States. In 2012, India had 121 million Internet users in 2011, a 38% year-over-year growth. However, that only amounted to a 10% penetration of the entire population. If you look at the US, there were 245 million Internet users in that same time period, but only a 1 percent year-over-year increase. But this amounted to 79% penetration. Mobile usage also poses an issue in India; the country ranks 8 out of 30 in terms of mobile 3G subscribers.

El uso de Internet de la India no es tan saturado frente a los Estados Unidos. En 2012, India tenía 121 millones de usuarios de Internet, un crecimiento de 38% año tras año. Sin embargo, ese número representa una penetración de 10% de toda la población. Los U.S.A., sin embargo, tenían 245 millones de usuarios de Internet en ese mismo período de tiempo, pero sólo aumento del 1% para una penetración del 79%. El uso del móvil también plantea un reto frente a la India, el país ocupa el octavo lugar entre los treinta más grandes, en términos de suscriptores móviles '3-G’.



The country had an estimated 39 million subscribers in 2011, which represents a 4% penetration in the population. If you compare that to the US:  208 million subscribers, comprising 64% of the population.  Data adoption has been low in the country; companies have been working on building products and services around SMS technology. The same mobile-first phenomenon that startups and influencers expound in the US and elsewhere does not wholly apply in this emerging market. But in the face of these restrictions, Indian entrepreneurs have produced some fascinating services that are designed to help with their own issues.  For example, RedBus, based in Bangalore takes unorganized bus ticketing market in India and assembled an online platform where riders can purchase inter-city bus tickets easily.  Other examples include a data visualization service and a cost reduction technology for telephones.

El país tenía un estimado de 39 millones de usuarios de teléfonos celulares en 2011 para una penetración del 4% en la población. Si lo comparamos con los U.S.A.: 208 millones de suscriptores, que comprende el 64% de la población. Adopción de Datos ha sido baja en el país ya que las empresas han estado trabajando en los productos y servicios de construcción alrededor de la tecnología SMS. El mismo fenómeno es verdad de la tecnología de telefonía móvil: prácticas de los U.S.A. y en otros lugares no se aplican totalmente al este mercado emergente. Pero frente a estas restricciones, los empresarios indios han producido algunos servicios interesantes para ayudar con sus propios problemas. Por ejemplo, RedBus, con sede en Bangalore, organizó al mercado caótico de venta de entradas por viajar en autobús en la India mediante el ensamblaje de una plataforma en línea donde los pasajeros pueden comprar boletos interurbanos de autobús fácilmente. Otros ejemplos incluyen un servicio de visualización de datos y la tecnología de reducción de costos para los teléfonos.



Investors and support

Inversionistas y apoyo
The majority of startups need help getting their business off the ground. In Silicon Valley, there’s the world-famous Sand Hill Road that entrepreneurs flock to and seek investments from the likes of Menlo Ventures, SV Angel, Shasta Ventures, and others. But India does not yet have that proliferation of venture capitalists. It has a growing support structure from a slew of incubators in the country. Whether it’s The Morpheus, Seedfarm, Springboard, or TLabs, there are many options available to a company. In a July 2012 report delved into the perception of venture capitalists community by Indian startups. The majority of startups that are funded are either in their growth or later stage.

La mayoría de las nuevas empresas necesitan ayuda para comenzar sus operaciones. En Silicón Valley, se encuentra el famoso Calle de Sand Hill donde los empresarios convergen para buscar inversiones por inversores de capital riesgo como Menlo Ventures, SV Angel, Shasta Ventures, et al. Pero la India no tiene todavía esta proliferación de fondos de inversión. Tiene una estructura de apoyo creciendo para incubadoras en el país. Ya sea el Morpheus, Seedfarm, Springboard o TLabs, hay muchas opciones disponibles para una empresa. Un informe de 2012 mide la percepción de que los capitalistas de riesgo tienen de los start-ups indios. La mayoría de las nuevas empresas, que se financian, están en su etapa de crecimiento o incluso más maduro.



This is interesting because more than a third indicated that they were an early-stage company; only those that were growth-stage companies exceeded that number.  While early stage investments might not be as frequent, the country is seeing more angel investments from executives in large companies, entrepreneurs, or former Indian expatriates. Eventually, the environment will be created where early-stage funding support will be more widely available.  In a country that’s home to more than a billion people, with a bounty of technical talent, such a startup movement is hardly surprising.

Esto es interesante porque más de un tercio indicó que había una empresa en fase inicial, sólo aquellos que eran las empresas en fase de crecimiento superaron esa cifra. Mientras que las inversiones en fase inicial podrían no ser tan frecuentes, hay un número creciente de inversionistas ángeles en la India entre los ejecutivos de las grandes empresas, los empresarios, o ex expatriados indios. Al poco tiempo, se creará un entorno donde el apoyo financiero para la etapa temprana será más ampliamente disponible. En un país que es hogar de más de mil millones de personas, con una abundancia de talento técnico, un tal movimiento de los start-ups no es sorprendente.


Nine International Startup Hubs to Watch

Nueve ejes tecnológicos internacionales para seguir

ENTREPREUR: Emerging Tech; Pullen, John Patrick; el 07 de mayo 2013

All over the globe, tech entrepreneurs are striving for similar results to non-U.S. success stories like SKYPE or Logi-tech.  Beyond London and Tel Aviv, many are gravitating to some unlikely locations to try to realize their business dreams.  These vibrant communities are hotspots full of innovation and support, where inspiration and perspiration commingle as business plans are hatched, opportunities emerge, and even entire markets are being built.

En todo el mundo, los empresarios de tecnología están luchando para obtener resultados similares a los casos de éxito fuera de los U.S.A., como Skype o Logi-tech. Más allá de Londres y Tel Aviv, muchos están gravitando a lugares inverosímiles para tratar de hacer realidad sus sueños empresariales. Estas comunidades vibrantes son focos llenos de innovación y de apoyo, donde la inspiración y la transpiración se mezclan como los planes de negocio son incubados, oportunidades surgen, e incluso los mercados enteros se construyen.

Ámsterdam, Países Bajos ( dos millones / diecisiete millones)
Bangalore, la India (ocho millones / 1.221 millones)
Bogotá, Colombia (once millones / 45 millones)
Dublín, Irlanda (dos millones / 5-7 millones)
Lisboa, Portugal (tres millones / once millones)
Nairobi, Kenia (tres millones / 44 millones)
San Petersburgo (Leningrado), Rusia (cinco millones / 141 millones)
Estocolmo, Suecia (dos millones / nueve millones)
Toronto, Canadá (seis millones / 34 millones)

With plenty of opportunities to network and a thriving Startup Weekend, Bogota is home to a growing number of tech startups south of the equator.  One big reason is ramp-up time. According to the World Bank's Doing Business website, with much less paperwork to file, it takes less than half the time to get established in Colombia as it does other Latin American and Caribbean countries. Although this emerging market can still be a challenging place to find venture capital, its active chamber of commerce, which provides free training and accelerators, like Wayra Colombia, make the city appealing to entrepreneurs.

Con un montón de oportunidades para establecer contactos y un próspero "Fin-de-Semana para Empresarios", Bogotá es el hogar de un creciente número de start-ups de tecnología al sur del ecuador. Una razón clave es el tiempo para establecerse. Según el sitio web de Doing Business del Banco Mundial, con menos trámites, se tarda menos de la mitad del tiempo para comenzar operaciones en Colombia frente a otros países latinoamericanos y del Caribe. Aunque este mercado emergente todavía puede ser un lugar difícil de encontrar capital de riesgo, una Cámara de Comercio activa, que ofrece formación gratuita y aceleradores (es decir, incubadoras), como Wayra Colombia, hacen de la ciudad atractiva para los empresarios.





Raring and ready to emerge, Bangalore is an energetic startup community. Driven by a well-educated population of more than 700 million people under the age of 30, India has a huge talent pool to draw from. Startups tend to focus on local problems and smaller markets, but some of their bigger successes, like social presentation service SlideShare, have made an international splash. Starved for investors, the community bootstraps many of its startups, which only increases the pride these companies have in their performance. But look for further investment to change the landscape in India. Events like last month's Startup Festival India have continued to raise the city's profile, attracting talent from around the country to an event that looked every bit as fiery and polished as Big Omaha. And a group of overseas investors is launching the Kyron Accelerator, the city's first global investment program, which aims to provide funding to 500 startups over the next five years.

Comprometidos con su surgimiento, Bangalore es una comunidad energética para la creación de empresas. Impulsado por una población bien educada de más de 700 millones de personas menores de 30 años, la India tiene una enorme reserva de talento de la que Bangalore puede atraer a los mejores. Start-ups tienden a centrarse en los problemas locales y los mercados más pequeños, pero algunos de los éxitos más grandes, como el servicio de presentación social, SlideShare, han tenido impactos más allá del sub-continente. Hambre de los inversores, participantes en la comunidad ayudan a muchas de sus nuevas empresas, lo cual sólo aumenta el orgullo que estas empresas tienen en su desempeño. Mayor inversión va a cambiar el paisaje de la India. Eventos como el mes pasado " Festival India para los Start-ups" están aumentando el perfil de la ciudad, atrayendo a talentos de todo el país en un evento que se veía igual de ardiente y brillante como San Diego-Tijuana. Además, un grupo de inversores extranjeros está lanzando el 'Acelerador Kyron', el primer programa global de inversiones de la ciudad, cuyo objetivo es proporcionar financiación a 500 nuevas empresas en los próximos cinco años.





How to Make a Region Innovative:

Cómo hacer innovadora una región:

To foster economic growth, innovation clusters need to draw on the power of an interrelated “quad” of sectors: public, private, civil, and academic.

Para fomentar el crecimiento económico, os clústeres de innovación que se basan en el poder de un cuarteto interrelacionado de cuatro sectores: públicos, privados, civiles y académicos.

BOOZ ALLEN HAMILTON: Strategy & Business; Wilson III, Ernest J.; el 28 de febrero 2012

In 1893, J.R.N. Tata, the founder of Indian multinational company Tata, and the maharaja of Mysore met by chance on a ship sailing from Japan to Chicago. They agreed that science would be the path to successful modernization of India. During the following years, Tata donated money and the maharaja donated 370 acres of land in order to build a “science city” near a town then called Bengalaru. The result was the Indian Institute of Science (IISc), which soon became one of the world’s great centers of science and technology education (and remains so today). In the ensuing decades, graduates established other science-related enterprises nearby. After World War II, the government of India located its nuclear science program in the area, and an Indian space program followed with the intent of generating R&D-based innovation.

En 1893, J.R.N. Tata, el fundador de la compañía india Tata multinacional, y el maharajá de Mysore se encontraron por casualidad en un barco desde Japón a los U.S.A. Estuvieron de acuerdo en que la ciencia sería el camino a la modernización exitosa de la India. Durante los años siguientes, Tata donado dinero y el maharajá donaron 150 hectáreas de terreno con el fin de construir una "ciudad de la ciencia", cerca de un pueblo entonces llamado Bengalaru, que acababa de ser golpeada por una plaga devastadora. El resultado fue el Instituto Indio de Ciencia (I.I.C.), que pronto se convirtió en uno de los centros más grandes del mundo de la ciencia y la tecnología (y lo sigue siendo hoy en día). En las décadas siguientes, los graduados establecieron otras empresas relacionadas con la ciencia en la área. Después de la Segunda Guerra Mundial, el gobierno de la India encuentra su programa de ciencias nucleares en la zona, y seguido por el programa espacial indio.





Bangalore seemed to have the right ingredients: It had many companies and banks, both established and startup; a relatively efficient local government with ties to the private sector; a large network of nonprofit organizations and cultural institutions, and a group of renowned schools and institutes, of which IISc was just one. Yet even with all these conditions in place, one more development was needed before Bangalore could bloom. This was the dramatic shift by the government in 1990 away from the all-encompassing regulatory regime. Once punishing levels of govern-ment controls on business went away, and relationships between national government officials and new business leaders became less antagonistic, entrepreneurship reached a critical mass. Bangalore businesses accelerated their climb up the value chain toward product and service innovation.

Bangalore parecía tener los ingredientes adecuados: tenía muchas empresas y bancos, tanto ya establecidos como el inicio, un gobierno local relativamente eficiente con vínculos con el sector privado, una amplia red de organizaciones sin fines de lucro e instituciones culturales, y un grupo de escuelas e institutos de renombre , de los cuales el I.I.C. era sólo una. Pero incluso con todas estas condiciones en su lugar, un solo desarrollo más se necesita antes de Bangalore podría florecer. Este fue el cambio dramático por el gobierno nacional en 1990, lejos de la micro-gestión "Licencia Raj" régimen regulador que había impedido el crecimiento de la India por décadas. Una vez que estos controles gubernamentales onerosos para las empresas fueron derogadas, y las relaciones entre funcionarios del gobierno nacional y los líderes de negocio llegó a ser menos antagónicos, el espíritu empresarial alcanzó una masa crítica. Las empresas de Bangalore aceleraron su escalada hacia la innovación de productos y servicios.





To generate one groundbreaking technological development after another, innovation must be embedded within long-lived social institutions and networks. Four different sectors must be linked together: government, business, academia and NGOs. In such an environment, creativity needn’t wait for the unpredictable “aha” moment. It is continually nurtured. The decisions made at every level — investment funds, corporate engineering teams, regional planning boards, philanthropic councils, academic faculty reviews, and many more — are naturally aligned.

Para generar un desarrollo tecnológico innovador después de otro, la innovación debe estar integrada dentro de las instituciones de larga duración y redes sociales. Cuatro diferentes sectores deben ser unidos entre sí: gobierno, empresas, sociedad civil y la academia. Esto es lo que yo llamo "el cuarteto". En este entorno, la creatividad no tiene que esperar a que el impredecible momento de ‘¡Eureka!’. Se está continuamente fomentado. Las decisiones tomadas en todos los niveles - los fondos de inversión, los equipos de las empresas de ingeniería, las juntas regionales de planificación, consejos filantrópicos, las revisiones académicas de la facultad, y muchos más - se alinean naturalmente.





Cross-Sector Networks

Las Redes Intersectoriales

By contrast, one of California’s recent economic achievements started with a deliberate effort to build trust across the sectors. In 1999, a group of about 20 leaders from universities, research institutes, and state government gathered to discuss the then sizzling state economy, wondering how to spread the jobs and other economic benefits beyond Silicon Valley. Under the governor at the time, Gray Davis, the state set aside US$400 million of seed money for high-tech R&D. Universities and companies could submit proposals only by collaborating. Soon, four major new consortia, or quads, were formed: one each on biosciences and nanotechnology, and two on information and communication technologies. One of these latter two partnerships — the California Institute for Telecommunications and Information Technology (Calit2), based at the University of California at Irvine (UCI) and the University of California at San Diego (UCSD) — was especially successful. Its director, a physicist named Larry Smarr, set up incentives to foster greater collaboration inside UCI and UCSD, while forging external networks with leading private companies like Qualcomm, Akamai, Agilent, and DuPont. Calit2 also established relations with nonprofit business groups like Connect, which promotes high-tech investments in the San Diego area. Calit2 became a center of innovation for applying information and communications technology in healthcare, including new approaches for managing hazardous materials and disaster sites. One Calit2 project was Telios, an operating system that uses sensors and monitors to gather medical data, linking specialists at UCI with patients and medical staff in community clinics. The “quantified health” movement encourages people to track their own medical statistics using technologies like those that Calit2 engendered.

Por el contrario, uno de los recientes logros económicos de California se inició con un esfuerzo deliberado para generar confianza en todos los sectores. En 1999, un grupo de una veintena de líderes de universidades, institutos de investigación, y el gobierno del estado se reunieron para discutir la economía estatal, entonces candente, preguntándose cómo repartir los puestos de trabajo y otros beneficios económicos más allá del Valle de Silicio. Según el gobernador en ese momento, Gray Davis, el estado asignó cinco mil millones de pesos de capital semilla de alta tecnología en I+D+i. Las universidades y las empresas podrían presentar propuestas sólo por la colaboración. Pronto, cuatro consorcios nuevos e importantes, o cuartetos, se formaron: uno cada uno en ciencias biológicas y la nanotecnología, y dos en tecnologías de la información y la comunicación. Una de estas dos últimas sociedades - el Instituto de California para las Telecomunicaciones y la Información (Calit2), con sede en la Universidad de California en Irvine (UCI) y la Universidad de California en San Diego (UCSD) - fue especialmente exitosa. Su director, un físico llamado Larry Smarr, establecer incentivos para fomentar una mayor colaboración dentro de la UCI y la UCSD, reforzando las redes externas con las principales empresas privadas como Qualcomm, Akamai, Agilent, y DuPont. Calit2 también estableció relaciones con grupos empresariales sin fines de lucro como el Connect, que promueve inversiones en alta tecnología en el área de San Diego. Calit2 se convirtió en un centro de innovación para la aplicación de tecnologías de información y las comunicaciones en salud, incluidos los nuevos enfoques para el manejo de materiales peligrosos y sitios de desastre. Un proyecto de Calit2 se llamó Téleios, un sistema operativo que utiliza sensores y monitores para reunir los datos médicos para vincular los especialistas en la UCI con los pacientes y personal médico en las clínicas comunitarias. El Dr Smarr se convirtió en una figura destacada en el movimiento de  la "salud cuantificado”, lo que anima a la gente para seguir sus propias estadísticas médicas que utilizan tecnologías como las que Calit2 engendrado.





The Right Organizational Climate

El Oportuno Clima Organizacional

Because entrepreneurs are generally open to organizational reform and opposed to unproductive bureaucracy, clusters can and should become seedbeds for organizational innovation. This practice, unusual for India at the time it was launched, has spread to other companies in Bangalore.

 Porque los empresarios están abiertos a la reforma de la organización y se opuso a la burocracia improductiva, los clústeres pueden y deben convertirse en semilleros de innovación organizativa. Esta práctica, inusual para la India en el momento de su lanzamiento, se ha extendido a otras empresas en Bangalore.





Investment in Individuals

La inversión en las personas

Sustained innovation flows from the ideas and actions of creative, capable individuals with the following qualities: creativity; perspective; communications skills; curiosity; empathy; technical knowledge; cross-sector experience.  At the Annenberg School, we have seen firsthand the value of this type of collaboration — and the intense, sustained effort it requires. We are deeply involved in a quad-based effort to build an economic cluster in Los Angeles.

 La innovación sostenida se deriva de las ideas y acciones de los individuos creativos y capaces: síntesis, perspectiva, comunicaciones, curiosidad, empatía, conocimientos especializados experiencias interdisciplinarias.  En la Universidad de California del Sur, hemos visto de primera mano el valor de este tipo de colaboración - y el esfuerzo intenso y sostenido que requiere. Estamos profundamente involucrados en un esfuerzo por construir un clúster económico, basado en un cuarteto de los sectores en Los Ángeles.





As with all puzzles, the most difficult part is meshing together and leveraging the separate pieces of the model to create an integrated, mutually reinforcing whole. The quad becomes successful when a shared set of values and norms emerge, forming a common culture that welcomes innovation.

Al igual que con todos los misterios, la parte más difícil es la integración juntos y haciendo uso de las piezas separadas del modelo para crear un conjunto ensamblado de las piezas que se refuerzan mutuamente. El atributo cultural sobresaliente, citado por las empresas innovadoras es "estar abierto a ideas procedentes de fuentes externas."

No hay comentarios:

Publicar un comentario